北京留守王太师挽歌词二首 北京留守王太師輓歌詞二首
卢肇时推重,终军众共贤。
如可夺标日,未及弃𦈡年。
官历清涂遍,名居美事先。
人间有五福,视履岂非全。
盧肇時推重,終軍衆共賢。
如可奪標日,未及棄繻年。
官曆清塗遍,名居美事先。
人間有五福,視履豈非全。
分享
译文
卢肇当时推重,最终军队共同贤。如可改变标日,还没来得及扔掉𦈡年。历任清涂遍,名在美事先。人间有五福,看鞋岂不是全。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考盧肇當時推重,最終軍隊共同賢。如可改變標日,還沒來得及扔掉繻年。歷任清塗遍,名在美事先。人間有五福,看鞋豈不是全。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
卢肇:指卢肇,时人推崇的人物。终军:指终军,亦为当时贤能之士。夺标日:指能够显赫一时,成就显赫的日子。弃𦈡年:指晚年。官历:指官职经历。清涂:指清廉的官途。美事先:指美好的名声在先。五福:指古代认为的五种福气,包括寿、富、康宁、好德、考终命。视履:指观察行走的样子,这里指观察人的行为。全:指完美无缺。盧肇:指盧肇,時人推崇的人物。終軍:指終軍,亦爲當時賢能之士。奪標日:指能夠顯赫一時,成就顯赫的日子。棄繻年:指晚年。官曆:指官職經歷。清塗:指清廉的官途。美事先:指美好的名聲在先。五福:指古代認爲的五種福氣,包括壽、富、康寧、好德、考終命。視履:指觀察行走的樣子,這裏指觀察人的行爲。全:指完美無缺。
赏析
卢肇当时推重,最终军队共同贤。如可改变标日,还没来得及扔掉𦈡年。历任清涂遍,名在美事先。人间有五福,看鞋岂不是全。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考盧肇當時推重,最終軍隊共同賢。如可改變標日,還沒來得及扔掉繻年。歷任清塗遍,名在美事先。人間有五福,看鞋豈不是全。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考