八朋七日省真苦雨三首 八朋七日省真苦雨三首
怅望中秋月,于今已上弦。
明生圭样小,影露桂华偏。
幽恩邈难致,浮云去不还。
何当出阴翳,清澈照中天。
悵望中秋月,於今已上弦。
明生圭樣小,影露桂華偏。
幽恩邈難致,浮雲去不還。
何當出陰翳,清澈照中天。
分享
译文
怅望中秋月,在如今已经上弦。明生玉圭样小,影子露桂华偏。幽恩邈难达到,浮云去不回。为什么会出阴蔽,清澈照中的天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悵望中秋月,在如今已經上弦。明生玉圭樣小,影子露桂華偏。幽恩邈難達到,浮雲去不回。爲什麼會出陰蔽,清澈照中的天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 省真:指远离尘世,修身养性。2. 苦雨:连续降雨,造成困苦。3. 上弦:月亮上半部分圆。4. 明生:月亮逐渐明亮。5. 圭样小:圭,古代玉器,比喻月亮小。6. 影露桂华偏:月光下露珠似桂花。7. 幽恩:指深恩。8. 邈难致:遥远难以达到。9. 阴翳:阴霾,天空阴暗。10. 清澈照中天:月亮明亮,照耀天空。1. 省真:指遠離塵世,修身養性。2. 苦雨:連續降雨,造成困苦。3. 上弦:月亮上半部分圓。4. 明生:月亮逐漸明亮。5. 圭樣小:圭,古代玉器,比喻月亮小。6. 影露桂華偏:月光下露珠似桂花。7. 幽恩:指深恩。8. 邈難致:遙遠難以達到。9. 陰翳:陰霾,天空陰暗。10. 清澈照中天:月亮明亮,照耀天空。
赏析
怅望中秋月,在如今已经上弦。明生玉圭样小,影子露桂华偏。幽恩邈难达到,浮云去不回。为什么会出阴蔽,清澈照中的天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悵望中秋月,在如今已經上弦。明生玉圭樣小,影子露桂華偏。幽恩邈難達到,浮雲去不回。爲什麼會出陰蔽,清澈照中的天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考