八朋七日省真苦雨三首 八朋七日省真苦雨三首

bā péng qī rì shěng zhēn kǔ yǔ sān shǒu

司马光 司馬光

sī mǎ guāng · sòng

标签: 诗词詩詞

chàngwàngzhōngqiūyuèjīnshàngxián

míngshēngguīyàngxiǎoyǐngguìhuápiān

yōuēnmiǎonánzhìyúnhái

dāngchūyīnqīngchèzhàozhōngtiān

怅望中秋月,于今已上弦。

明生圭样小,影露桂华偏。

幽恩邈难致,浮云去不还。

何当出阴翳,清澈照中天。

悵望中秋月,於今已上弦。

明生圭樣小,影露桂華偏。

幽恩邈難致,浮雲去不還。

何當出陰翳,清澈照中天。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

怅望中秋月,在如今已经上弦。明生玉圭样小,影子露桂华偏。幽恩邈难达到,浮云去不回。为什么会出阴蔽,清澈照中的天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悵望中秋月,在如今已經上弦。明生玉圭樣小,影子露桂華偏。幽恩邈難達到,浮雲去不回。爲什麼會出陰蔽,清澈照中的天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 省真:指远离尘世,修身养性。2. 苦雨:连续降雨,造成困苦。3. 上弦:月亮上半部分圆。4. 明生:月亮逐渐明亮。5. 圭样小:圭,古代玉器,比喻月亮小。6. 影露桂华偏:月光下露珠似桂花。7. 幽恩:指深恩。8. 邈难致:遥远难以达到。9. 阴翳:阴霾,天空阴暗。10. 清澈照中天:月亮明亮,照耀天空。1. 省真:指遠離塵世,修身養性。2. 苦雨:連續降雨,造成困苦。3. 上弦:月亮上半部分圓。4. 明生:月亮逐漸明亮。5. 圭樣小:圭,古代玉器,比喻月亮小。6. 影露桂華偏:月光下露珠似桂花。7. 幽恩:指深恩。8. 邈難致:遙遠難以達到。9. 陰翳:陰霾,天空陰暗。10. 清澈照中天:月亮明亮,照耀天空。

赏析

怅望中秋月,在如今已经上弦。明生玉圭样小,影子露桂华偏。幽恩邈难达到,浮云去不回。为什么会出阴蔽,清澈照中的天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考悵望中秋月,在如今已經上弦。明生玉圭樣小,影子露桂華偏。幽恩邈難達到,浮雲去不回。爲什麼會出陰蔽,清澈照中的天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表