安之朝议哀辞二首 安之朝議哀辭二首

ān zhī cháo yì āi cí èr shǒu

司马光 司馬光

sī mǎ guāng · sòng

标签: 诗词詩詞

chǎngtuīshēngjiàcháoshēnyǎngdiǎnxíng

zhūlǎoqīnglièbáishǒuluánqīntíng

zhōucháoshīquántáiwànjiōng

yīnróngwǎnzàizhēngmiǎnpiāolíng

场屋推声价,朝绅仰典刑。

朱衣老卿列,白首峦亲庭。

舟壑一朝失,泉台万古扃。

音容宛在目,争免涕飘零。

場屋推聲價,朝紳仰典刑。

朱衣老卿列,白首巒親庭。

舟壑一朝失,泉臺萬古扃。

音容宛在目,爭免涕飄零。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

考场上推身价,朝廷官员希望主管刑。朱衣老人你列,白首峦亲庭。船一侧朝失去,泉台万古锁。音容宛在眼前,避免泪飘零。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考考場上推身價,朝廷官員希望主管刑。朱衣老人你列,白首巒親庭。船一側朝失去,泉臺萬古鎖。音容宛在眼前,避免淚飄零。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

场屋:指考场,声价:声望和地位;朝绅:朝廷中的官员;典刑:法度;朱衣:指官服;老卿:年老的官员;峦亲庭:家族的庭院;舟壑:比喻人生旅程;泉台:指阴间;扃:关闭;宛在目:好像还在眼前;涕飘零:眼泪不由自主地流下。場屋:指考場,聲價:聲望和地位;朝紳:朝廷中的官員;典刑:法度;朱衣:指官服;老卿:年老的官員;巒親庭:家族的庭院;舟壑:比喻人生旅程;泉臺:指陰間;扃:關閉;宛在目:好像還在眼前;涕飄零:眼淚不由自主地流下。

赏析

考场上推身价,朝廷官员希望主管刑。朱衣老人你列,白首峦亲庭。船一侧朝失去,泉台万古锁。音容宛在眼前,避免泪飘零。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考考場上推身價,朝廷官員希望主管刑。朱衣老人你列,白首巒親庭。船一側朝失去,泉臺萬古鎖。音容宛在眼前,避免淚飄零。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表