本来上人 本來上人
本人曾来亦不去,百二十日如是住。
昨夜西风忽转头,花开阑畔木犀树。
收拾行囊话起单,集云东湖来去间。
双桂枝头冷消息,却与荷花香一般。
本人曾來亦不去,百二十日如是住。
昨夜西風忽轉頭,花開闌畔木犀樹。
收拾行囊話起單,集雲東湖來去間。
雙桂枝頭冷消息,卻與荷花香一般。
分享
译文
本人们曾经来也不去,一百二十天如是住。昨夜西风忽然转过头,花开阑旁木犀树。收拾行囊话起单,集说东湖来去之间。双桂枝头冷消息,但与荷花香一样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考本人們曾經來也不去,一百二十天如是住。昨夜西風忽然轉過頭,花開闌旁木犀樹。收拾行囊話起單,集說東湖來去之間。雙桂枝頭冷消息,但與荷花香一樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘本来上人’指释祖钦本人,‘百二十日如是住’形容他在某地停留了很长时间。‘西风’和‘木犀树’描绘了自然景象,‘集云东湖’指的是他往返的地点。‘双桂枝头冷消息’和‘荷花香’则运用了比喻手法,表达了诗人对美好事物的感受。詩中‘本來上人’指釋祖欽本人,‘百二十日如是住’形容他在某地停留了很長時間。‘西風’和‘木犀樹’描繪了自然景象,‘集雲東湖’指的是他往返的地點。‘雙桂枝頭冷消息’和‘荷花香’則運用了比喻手法,表達了詩人對美好事物的感受。
赏析
本人们曾经来也不去,一百二十天如是住。昨夜西风忽然转过头,花开阑旁木犀树。收拾行囊话起单,集说东湖来去之间。双桂枝头冷消息,但与荷花香一样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考本人們曾經來也不去,一百二十天如是住。昨夜西風忽然轉過頭,花開闌旁木犀樹。收拾行囊話起單,集說東湖來去之間。雙桂枝頭冷消息,但與荷花香一樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考