送善暹首座 送善暹首座

sòng shàn xiān shǒu zuò

释重显 釋重顯

shì zhòng xiǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

míngzhīshízhīshēnwǎnxiāng

zhīmíngzàishēngjīnzhīshítóng

zizhōushànjuǎnzhīliú

yáoshùnchíràngxiá

guīláiguīguīdàotóuwèichūmíngmíngzhě

shúwèibiāojuédòngjìngpíngjūnshìzhēnbié

línglíngqiūbàndiāohuāpiànpiànchūnnuǎn

xiānchánlǎoxiānchánlǎocénggāokuàngpáidàizhìbāo

tiānrénlièqǐngqīngxiàowèibēiháitáo

kǒngtáozhītáofāngwàijiēchōngsāi

mángmángrǎorǎozhīmiànxiāngfēng

名之基,实之蒂,深兮固兮宛相继。

古之名也在希声,今之实也同浮瞖。

子州善卷之流也。

尧驱舜驰让无暇。

归去来兮归不归,到头未出冥冥者。

吾徒孰谓标奇绝,动静凭君试甄别。

叶零零兮秋暮半凋,花片片兮春暖齐发。

暹禅老,暹禅老,意曾高,旷排沽待,忽致讥褒。

天人列请兮屡轻笑,祖佛位卑兮还拟逃。

我恐逃之逃不得,大方无外皆充塞。

茫茫扰扰知何极,八面香风惹衣裓。

名之基,實之蒂,深兮固兮宛相繼。

古之名也在希聲,今之實也同浮瞖。

子州善卷之流也。

堯驅舜馳讓無暇。

歸去來兮歸不歸,到頭未出冥冥者。

吾徒孰謂標奇絕,動靜憑君試甄別。

葉零零兮秋暮半凋,花片片兮春暖齊發。

暹禪老,暹禪老,意曾高,曠排沽待,忽致譏褒。

天人列請兮屢輕笑,祖佛位卑兮還擬逃。

我恐逃之逃不得,大方無外皆充塞。

茫茫擾擾知何極,八面香風惹衣裓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

著名的基,实际的结合,深啊是啊宛相继。古代的著名的在希声,现在的情况同浮瞖。子州善卷之类的。尧把舜迅速让没有时间。归去来兮回不回去,到头还没有走出阴暗的。我们谁说奇特绝,动静凭你考试甄别。叶零零啊秋晚半落叶,花片片啊春暖齐发。崔暹禅老,崔暹禅老,意曾高,旷排沽等,忽然讥嘲褒。天人列请求多次轻轻笑啊,祖父佛位卑啊还打算逃。我恐怕逃的逃不到,大道无外都充满。茫茫纷纷扰扰知道哪里,八面香风惹衣裓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考著名的基,實際的結合,深啊是啊宛相繼。古代的著名的在希聲,現在的情況同浮瞖。子州善卷之類的。堯把舜迅速讓沒有時間。歸去來兮回不回去,到頭還沒有走出陰暗的。我們誰說奇特絕,動靜憑你考試甄別。葉零零啊秋晚半落葉,花片片啊春暖齊發。崔暹禪老,崔暹禪老,意曾高,曠排沽等,忽然譏嘲褒。天人列請求多次輕輕笑啊,祖父佛位卑啊還打算逃。我恐怕逃的逃不到,大道無外都充滿。茫茫紛紛擾擾知道哪裏,八面香風惹衣裓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

著名的基,实际的结合,深啊是啊宛相继。古代的著名的在希声,现在的情况同浮瞖。子州善卷之类的。尧把舜迅速让没有时间。归去来兮回不回去,到头还没有走出阴暗的。我们谁说奇特绝,动静凭你考试甄别。叶零零啊秋晚半落叶,花片片啊春暖齐发。崔暹禅老,崔暹禅老,意曾高,旷排沽等,忽然讥嘲褒。天人列请求多次轻轻笑啊,祖父佛位卑啊还打算逃。我恐怕逃的逃不到,大道无外都充满。茫茫纷纷扰扰知道哪里,八面香风惹衣裓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考著名的基,實際的結合,深啊是啊宛相繼。古代的著名的在希聲,現在的情況同浮瞖。子州善卷之類的。堯把舜迅速讓沒有時間。歸去來兮回不回去,到頭還沒有走出陰暗的。我們誰說奇特絕,動靜憑你考試甄別。葉零零啊秋晚半落葉,花片片啊春暖齊發。崔暹禪老,崔暹禪老,意曾高,曠排沽等,忽然譏嘲褒。天人列請求多次輕輕笑啊,祖父佛位卑啊還打算逃。我恐怕逃的逃不到,大道無外都充滿。茫茫紛紛擾擾知道哪裏,八面香風惹衣裓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表