寄乌龙长老 寄烏龍長老
雪带烟云冷不开,相思无复上高台。
江山况是数千里,只听嘉声动地来。
雪帶煙雲冷不開,相思無覆上高臺。
江山況是數千裏,只聽嘉聲動地來。
分享
译文
雪带烟云冷不开,相思不再上高台。江山更何况是几千里,只听赞美声动地来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪帶煙雲冷不開,相思不再上高臺。江山更何況是幾千裏,只聽讚美聲動地來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. '雪带烟云冷不开':形容天气寒冷,景色凄凉。2. '相思无复上高台':表达诗人思念之情,不再登高远望。3. '江山况是数千里':形容诗人与长老相隔甚远。4. '只听嘉声动地来':形容长老的声音宏大,震动人心。1. '雪帶煙雲冷不開':形容天氣寒冷,景色淒涼。2. '相思無覆上高臺':表達詩人思念之情,不再登高遠望。3. '江山況是數千裏':形容詩人與長老相隔甚遠。4. '只聽嘉聲動地來':形容長老的聲音宏大,震動人心。
赏析
雪带烟云冷不开,相思不再上高台。江山更何况是几千里,只听赞美声动地来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪帶煙雲冷不開,相思不再上高臺。江山更何況是幾千裏,只聽讚美聲動地來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考