惜奴娇·合下相逢 惜奴嬌·合下相逢
合下相逢,算鬼病、须沾惹。
闲深里、做场话霸。
负我看承,枉驼我、许多时价。
冤家。
你教我、如何割舍。
苦苦孜孜,独自个、空嗟呀。
使心肠、捉他不下。
你试思量,亮从前、说风话。
冤家。
休直待,教人咒骂。
合下相逢,算鬼病、須沾惹。
閒深裏、做場話霸。
負我看承,枉駝我、許多時價。
冤家。
你教我、如何割捨。
苦苦孜孜,獨自個、空嗟呀。
使心腸、捉他不下。
你試思量,亮從前、說風話。
冤家。
休直待,教人咒罵。
分享
译文
本想与你相逢,不料却被病魔纠缠。在深闺中,只是空谈一场。辜负了我的等待,白白浪费了许多时光。冤家,你让我如何割舍。我苦苦相思,独自叹息。使我心碎,无法放下。你试着想想,以前那些风言风语。冤家,不要等到被人咒骂才后悔。本想與你相逢,不料卻被病魔糾纏。在深閨中,只是空談一場。辜負了我的等待,白白浪費了許多時光。冤家,你讓我如何割捨。我苦苦相思,獨自嘆息。使我心碎,無法放下。你試着想想,以前那些風言風語。冤家,不要等到被人咒罵才後悔。
注释
鬼病:古代民间信仰中的病魔,比喻爱情中的纠缠不清。闲深里:指深闺之中。话霸:说话滔滔不绝。驼:同“拖”,拖延。时价:时光。割舍:放弃。孜孜:勤奋的样子。嗟呀:叹息。使心肠:使人心碎。亮:明白。风话:风流话,指轻薄之语。咒骂:诅咒和责骂。鬼病:古代民間信仰中的病魔,比喻愛情中的糾纏不清。閒深裏:指深閨之中。話霸:說話滔滔不絕。駝:同“拖”,拖延。時價:時光。割捨:放棄。孜孜:勤奮的樣子。嗟呀:嘆息。使心腸:使人心碎。亮:明白。風話:風流話,指輕薄之語。咒罵:詛咒和責罵。
赏析
此诗通过细腻的情感描写,展现了女子对爱情的执着与无奈。诗人用生动的比喻和形象的语言,表达了对爱情的痴迷和对时光流逝的惋惜。全诗情感真挚,语言朴实,具有很高的艺术价值。此詩通過細膩的情感描寫,展現了女子對愛情的執着與無奈。詩人用生動的比喻和形象的語言,表達了對愛情的癡迷和對時光流逝的惋惜。全詩情感真摯,語言樸實,具有很高的藝術價值。