还山 還山

hái shān

释文珦 釋文珦

shì wén xiàng · sòng

标签: 诗词詩詞

xìngběnxiánkuàngchéngguō

érkuàngbīnzhǔjiānshùxiāngshù

chàngwàng西nánshānjiācāncuò

xīngpiāopiāochūlóng

piānránzhàngháizhuānzài

shífāngmèngxiàchūzhònghuālíngluò

zhūlínwǎnxuěxiāngmàilǒngcányúnbáo

shēnjuéyóuchénmiáotiánjiàoè

yōurénjiùxiāngzhījiànxīnyuè

wèiyánjiùshānshējīnyóugēngzáo

gòngdēnglíndànjīnruò

yāntiānzhēnzhìgāndàn

chūfēiàoxuānmiǎnzhōngyòuwèizēngjiǎo

zhìshēnshēngchǎngqiěxíng

lèilèiběiyuánshàngwàntóng

吾性本闲旷,素不喜城郭。

而况宾主间,礼数相束缚。

怅望西南山,佳气日参错。

逸兴不可羁,飘飘出笼鹤。

翩然曳杖还,专意在一壑。

时方孟夏初,众花已零落。

槠林晚雪香,麦陇残云薄。

谷深绝游尘,苗田叫姑恶。

幽人旧相知,一见心喜跃。

谓言旧山畲,今犹可耕凿。

日夕共登临,靡惮筋力弱。

于焉得天真,毕志甘澹泊。

初非傲轩冕,终又畏矰缴。

置身声利场,何如且行乐。

累累北原上,万古同寂寞。

吾性本閒曠,素不喜城郭。

而況賓主間,禮數相束縛。

悵望西南山,佳氣日參錯。

逸興不可羈,飄飄出籠鶴。

翩然曳杖還,專意在一壑。

時方孟夏初,衆花已零落。

櫧林晚雪香,麥隴殘雲薄。

谷深絕游塵,苗田叫姑惡。

幽人舊相知,一見心喜躍。

謂言舊山畲,今猶可耕鑿。

日夕共登臨,靡憚筋力弱。

於焉得天真,畢志甘澹泊。

初非傲軒冕,終又畏矰繳。

置身聲利場,何如且行樂。

累累北原上,萬古同寂寞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我本性闲旷,一向不喜欢城市。何况宾主之间,礼节相互束缚。怅望西南,气象日交错。逸兴不可羁绊,飘飘出笼子鹤。轻快地拖着拐杖回来,专心在一个沟壑。时方初夏开始,花已凋谢。槠林晚雪香,麦陇残云薄。谷深绝游尘,苗田叫姑恶。隐士旧相知,一见到心高兴得跳了起来。说旧山荒地就想耕种熟地,现在还可以耕作。天晚上一起登上高台,没有畏惧体力衰弱。于焉得天真,立志甘澹泊。当初不是傲慢轩冕,最后又害怕蹊径。置身名利场,如何将流行乐。累累北原上,万古同寂寞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我本性閒曠,一向不喜歡城市。何況賓主之間,禮節相互束縛。悵望西南,氣象日交錯。逸興不可羈絆,飄飄出籠子鶴。輕快地拖着柺杖回來,專心在一個溝壑。時方初夏開始,花已凋謝。櫧林晚雪香,麥隴殘雲薄。谷深絕游塵,苗田叫姑惡。隱士舊相知,一見到心高興得跳了起來。說舊山荒地就想耕種熟地,現在還可以耕作。天晚上一起登上高臺,沒有畏懼體力衰弱。於焉得天真,立志甘澹泊。當初不是傲慢軒冕,最後又害怕蹊徑。置身名利場,如何將流行樂。累累北原上,萬古同寂寞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我本性闲旷,一向不喜欢城市。何况宾主之间,礼节相互束缚。怅望西南,气象日交错。逸兴不可羁绊,飘飘出笼子鹤。轻快地拖着拐杖回来,专心在一个沟壑。时方初夏开始,花已凋谢。槠林晚雪香,麦陇残云薄。谷深绝游尘,苗田叫姑恶。隐士旧相知,一见到心高兴得跳了起来。说旧山荒地就想耕种熟地,现在还可以耕作。天晚上一起登上高台,没有畏惧体力衰弱。于焉得天真,立志甘澹泊。当初不是傲慢轩冕,最后又害怕蹊径。置身名利场,如何将流行乐。累累北原上,万古同寂寞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我本性閒曠,一向不喜歡城市。何況賓主之間,禮節相互束縛。悵望西南,氣象日交錯。逸興不可羈絆,飄飄出籠子鶴。輕快地拖着柺杖回來,專心在一個溝壑。時方初夏開始,花已凋謝。櫧林晚雪香,麥隴殘雲薄。谷深絕游塵,苗田叫姑惡。隱士舊相知,一見到心高興得跳了起來。說舊山荒地就想耕種熟地,現在還可以耕作。天晚上一起登上高臺,沒有畏懼體力衰弱。於焉得天真,立志甘澹泊。當初不是傲慢軒冕,最後又害怕蹊徑。置身名利場,如何將流行樂。累累北原上,萬古同寂寞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表