读史有感 讀史有感

dú shǐ yǒu gǎn

释文珦 釋文珦

shì wén xiàng · sòng

标签: 诗词詩詞

míngliángdànjiānzuòsuǒsuǒchángxiāngyīn

chánzhìshèngzhéduōtún

huàzàowànchàpǐnnánchén

xūnyóutóngrénbàodānglún

使shǐzhīhùnérchùruìzáoānnéngqīn

西yǒuzhòngshānghuòlín

suì使shǐhuánggōngshāngshānzhōngqín

shùquánzhīhuīshǒuxièshìrén

明良但间作,琐琐常相因。

谗谀既得志,圣哲多罹屯。

大化造万物,差品难具陈。

薰莸不同器,仁暴当异伦。

使之混而处,枘凿安能亲。

西伯居羑里,仲尼伤获麟。

遂使黄绮徒工,商山终避秦。

潄泉茹紫芝,挥手谢世人。

明良但間作,瑣瑣常相因。

讒諛既得志,聖哲多罹屯。

大化造萬物,差品難具陳。

薰蕕不同器,仁暴當異倫。

使之混而處,枘鑿安能親。

西伯居羑里,仲尼傷獲麟。

遂使黃綺徒工,商山終避秦。

潄泉茹紫芝,揮手謝世人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

第二好但是间作,琐碎的事情常常相关。阿谀谄媚既已得志,圣哲多遭屯。大化造万物,等级难陈述。善恶香臭不同道,仁突然在不同类别。使的混合而居,枘凿怎么能亲近。西伯在羑里,孔子获麟受伤。便让黄绮人工,商山最终离开秦国。潄泉茹紫芝,挥手向世人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考第二好但是間作,瑣碎的事情常常相關。阿諛諂媚既已得志,聖哲多遭屯。大化造萬物,等級難陳述。善惡香臭不同道,仁突然在不同類別。使的混合而居,枘鑿怎麼能親近。西伯在羑里,孔子獲麟受傷。便讓黃綺人工,商山最終離開秦國。潄泉茹紫芝,揮手向世人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

明良:贤明与平庸;琐琐:细小的事物;谗谀:说坏话奉承人;圣哲:圣明智慧的人;罹屯:遭受灾难;大化:天地间的大变化;差品:等级;薰莸:香草和臭草;仁暴:仁者和暴君;混而处:混合在一起;枘凿:榫卯,比喻不合适;西伯:周文王;羑里:周文王被囚禁的地方;仲尼:孔子;获麟:孔子见到麒麟;黄绮:黄帝和帝喾;商山:商山四皓;潄泉:漱口;紫芝:珍贵的芝草;挥手:告别。明良:賢明與平庸;瑣瑣:細小的事物;讒諛:說壞話奉承人;聖哲:聖明智慧的人;罹屯:遭受災難;大化:天地間的大變化;差品:等級;薰蕕:香草和臭草;仁暴:仁者和暴君;混而處:混合在一起;枘鑿:榫卯,比喻不合適;西伯:周文王;羑里:周文王被囚禁的地方;仲尼:孔子;獲麟:孔子見到麒麟;黃綺:黃帝和帝嚳;商山:商山四皓;潄泉:漱口;紫芝:珍貴的芝草;揮手:告別。

赏析

第二好但是间作,琐碎的事情常常相关。阿谀谄媚既已得志,圣哲多遭屯。大化造万物,等级难陈述。善恶香臭不同道,仁突然在不同类别。使的混合而居,枘凿怎么能亲近。西伯在羑里,孔子获麟受伤。便让黄绮人工,商山最终离开秦国。潄泉茹紫芝,挥手向世人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考第二好但是間作,瑣碎的事情常常相關。阿諛諂媚既已得志,聖哲多遭屯。大化造萬物,等級難陳述。善惡香臭不同道,仁突然在不同類別。使的混合而居,枘鑿怎麼能親近。西伯在羑里,孔子獲麟受傷。便讓黃綺人工,商山最終離開秦國。潄泉茹紫芝,揮手向世人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表