读郭文举传 讀郭文舉傳
众人务苟合,达士羞雷同。
不可相为谋,真成马牛风。
我爱郭文举,乾坤一冥鸿。
衆人務苟合,達士羞雷同。
不可相爲謀,真成馬牛風。
我愛郭文舉,乾坤一冥鴻。
分享
译文
许多人努力迎合,通达之士感到雷同。不能相互商量,真成马牛风。我爱郭文举,乾坤一冥鸿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考許多人努力迎合,通達之士感到雷同。不能相互商量,真成馬牛風。我愛郭文舉,乾坤一冥鴻。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘苟合’指迎合他人,‘达士’指有道德有见识的人,‘雷同’指没有主见,随声附和。‘马牛风’比喻人们之间互相模仿,没有自己的见解。诗人在这里赞美郭文举与众不同,独立思考,有高远的志向。詩中‘苟合’指迎合他人,‘達士’指有道德有見識的人,‘雷同’指沒有主見,隨聲附和。‘馬牛風’比喻人們之間互相模仿,沒有自己的見解。詩人在這裏讚美郭文舉與衆不同,獨立思考,有高遠的志向。
赏析
许多人努力迎合,通达之士感到雷同。不能相互商量,真成马牛风。我爱郭文举,乾坤一冥鸿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考許多人努力迎合,通達之士感到雷同。不能相互商量,真成馬牛風。我愛郭文舉,乾坤一冥鴻。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考