采兰吟 採蘭吟
楚芳有幽姿,采采倏盈把。
馨香满襟袖,欲寄同心者。
道远不可求,余怀为谁写。
佩服林下游,自爱逸而野。
楚芳有幽姿,采采倏盈把。
馨香滿襟袖,欲寄同心者。
道遠不可求,餘懷爲誰寫。
佩服林下游,自愛逸而野。
分享
译文
楚国有姿态幽雅芬芳,采用采用瞬间盈把。芳香满襟袖,想寄同心的人。道路遥远不可求,我怀着为谁写。佩服林下游,从爱安逸而野。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚國有姿態幽雅芬芳,採用採用瞬間盈把。芳香滿襟袖,想寄同心的人。道路遙遠不可求,我懷着爲誰寫。佩服林下游,從愛安逸而野。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
楚芳:指楚地的兰花。幽姿:指兰花清雅的姿态。采采:连绵词,形容兰花的繁多。倏:迅速。盈把:装满一把。馨香:香气。同心者:指心意相通的人。道远不可求:指相知之人难以寻找。佩服:敬佩。林下游:指山林中的隐士。逸而野:超脱世俗,崇尚自然。楚芳:指楚地的蘭花。幽姿:指蘭花清雅的姿態。采采:連綿詞,形容蘭花的繁多。倏:迅速。盈把:裝滿一把。馨香:香氣。同心者:指心意相通的人。道遠不可求:指相知之人難以尋找。佩服:敬佩。林下游:指山林中的隱士。逸而野:超脫世俗,崇尚自然。
赏析
楚国有姿态幽雅芬芳,采用采用瞬间盈把。芳香满襟袖,想寄同心的人。道路遥远不可求,我怀着为谁写。佩服林下游,从爱安逸而野。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考楚國有姿態幽雅芬芳,採用採用瞬間盈把。芳香滿襟袖,想寄同心的人。道路遙遠不可求,我懷着爲誰寫。佩服林下游,從愛安逸而野。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考