小师惠彰请赞 小師惠彰請贊

xiǎo shī huì zhāng qǐng zàn

释惟一 釋惟一

shì wéi yī · sòng

标签: 诗词詩詞

yóushìjiānyúnzàitiānshàng

rènyuánérzhùzuòzhùxiǎng

nánběixìnsuǒzhīdōng西dìngxiàng

wèirénshǎofāng便biàndòng便biànlánsāizhǎng

nènshuǐběnshīquèhuànzuòhuánshàng

雇我游世间,如云在天上。

任缘而去住,不作去住想。

南北信所之,东西无定向。

为人少方便,动便拦腮掌。

恁地去离泥水底本师,如何却唤作环溪和尚。

僱我遊世間,如雲在天上。

任緣而去住,不作去住想。

南北信所之,東西無定向。

爲人少方便,動便攔腮掌。

恁地去離泥水底本師,如何卻喚作環溪和尚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雇佣我在世间,如果说在天上。任缘而去住,不做去住想。南北相信所的,东西不确定方向。为人少方便,动不动就拦腮掌。这样地离开泥水底本师,为什么却唤作环溪和尚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考僱傭我在世間,如果說在天上。任緣而去住,不做去住想。南北相信所的,東西不確定方向。爲人少方便,動不動就攔腮掌。這樣地離開泥水底本師,爲什麼卻喚作環溪和尚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

雇佣我在世间,如果说在天上。任缘而去住,不做去住想。南北相信所的,东西不确定方向。为人少方便,动不动就拦腮掌。这样地离开泥水底本师,为什么却唤作环溪和尚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考僱傭我在世間,如果說在天上。任緣而去住,不做去住想。南北相信所的,東西不確定方向。爲人少方便,動不動就攔腮掌。這樣地離開泥水底本師,爲什麼卻喚作環溪和尚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表