朝阳穿破衲赞 朝陽穿破衲贊

cháo yáng chuān pò nà zàn

释惟一 釋惟一

shì wéi yī · sòng

标签: 诗词詩詞

tiáo线xiànbàncùnpānquánxuézhēn

wánquánchéngpiàntóuhóngdàotiānxīn

一条屈曲无丝线,半寸攀拳穴鼻针。

补得完全成一片,举头红日到天心。

一條屈曲無絲線,半寸攀拳穴鼻針。

補得完全成一片,舉頭紅日到天心。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一条曲折没有丝线,半寸攀拳穴鼻针。补得完全成一片,抬起头红天到天心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一條曲折沒有絲線,半寸攀拳穴鼻針。補得完全成一片,抬起頭紅天到天心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘屈曲无丝线’形容衲衣的线条弯曲但无任何线头,‘攀拳穴鼻针’形容针法巧妙,‘补得完全成一片’表示衲衣修补得天衣无缝,‘举头红日到天心’则是赞美朝阳的高照,寓意着诗人对朝阳穿破衲衣这一景象的赞叹和崇敬。詩中‘屈曲無絲線’形容衲衣的線條彎曲但無任何線頭,‘攀拳穴鼻針’形容針法巧妙,‘補得完全成一片’表示衲衣修補得天衣無縫,‘舉頭紅日到天心’則是讚美朝陽的高照,寓意着詩人對朝陽穿破衲衣這一景象的讚歎和崇敬。

赏析

一条曲折没有丝线,半寸攀拳穴鼻针。补得完全成一片,抬起头红天到天心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一條曲折沒有絲線,半寸攀拳穴鼻針。補得完全成一片,抬起頭紅天到天心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表