布袋赞 布袋贊
谁管你地,谁管你天。
放下布袋,打一觉眠。
若论当来补处,驴年更待驴年。
誰管你地,誰管你天。
放下布袋,打一覺眠。
若論當來補處,驢年更待驢年。
分享
译文
谁管你地,谁管你天。放下布口袋,打一个觉睡。如果讨论会来补处,驴年再等一年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰管你地,誰管你天。放下布口袋,打一個覺睡。如果討論會來補處,驢年再等一年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
布袋:指佛教禅宗中用来装经卷和日常用品的袋子,这里比喻世俗的烦恼。驴年:古代传说中驴的寿命很长,比喻极长的时间。整句表达了放下世俗烦恼,追求超脱的心态。布袋:指佛教禪宗中用來裝經卷和日常用品的袋子,這裏比喻世俗的煩惱。驢年:古代傳說中驢的壽命很長,比喻極長的時間。整句表達了放下世俗煩惱,追求超脫的心態。
赏析
谁管你地,谁管你天。放下布口袋,打一个觉睡。如果讨论会来补处,驴年再等一年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰管你地,誰管你天。放下布口袋,打一個覺睡。如果討論會來補處,驢年再等一年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考