咏梅五十首呈史尚书 詠梅五十首呈史尚書
暖律还吹岭上梅,数枝先发日徘徊。
苔封曲径无人到,付与春风自在开。
暖律還吹嶺上梅,數枝先發日徘徊。
苔封曲徑無人到,付與春風自在開。
分享
译文
暖律回吹岭上梅,几枝先发天徘徊。苔封曲一直没有人到,交付与春风从在开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考暖律回吹嶺上梅,幾枝先發天徘徊。苔封曲一直沒有人到,交付與春風從在開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了春天到来时,岭上的梅花先于其他花木绽放,虽然曲径被苔封,无人造访,但梅花依然在春风中自在开放。诗中‘暖律’指温暖的气候,‘岭上梅’指生长在山岭上的梅花,‘苔封曲径’形容路径荒凉,‘付与春风自在开’则表现出梅花独立、傲然的态度。此詩描寫了春天到來時,嶺上的梅花先於其他花木綻放,雖然曲徑被苔封,無人造訪,但梅花依然在春風中自在開放。詩中‘暖律’指溫暖的氣候,‘嶺上梅’指生長在山嶺上的梅花,‘苔封曲徑’形容路徑荒涼,‘付與春風自在開’則表現出梅花獨立、傲然的態度。
赏析
暖律回吹岭上梅,几枝先发天徘徊。苔封曲一直没有人到,交付与春风从在开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考暖律回吹嶺上梅,幾枝先發天徘徊。苔封曲一直沒有人到,交付與春風從在開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考