见张明府 見張明府

jiàn zhāng míng fǔ

释绍嵩 釋紹嵩

shì shào sōng · sòng

标签: 诗词詩詞

hónghánliǔqiánwángmiàodàokuàngqīnchuán

shèngcháowèiyǒuzhōuxiāngdāngshíguīpiān

宏博自居韩柳前,素王妙道况亲传。

圣朝未有徐州相,莫读当时归去篇。

宏博自居韓柳前,素王妙道況親傳。

聖朝未有徐州相,莫讀當時歸去篇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宏博自居韩柳前,素王妙道何况亲传。圣朝没有有徐州相,没有人读当时回去篇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考宏博自居韓柳前,素王妙道何況親傳。聖朝沒有有徐州相,沒有人讀當時回去篇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗注释:1. '韩柳':指唐代文学家韩愈和柳宗元。2. '素王':古代对圣王的尊称。3. '妙道':指高超的道义。4. '亲传':亲自传授。5. '徐州相':指曾任徐州知府的张明府。6. '归去篇':指离职后所写的文章或诗词。本詩註釋:1. '韓柳':指唐代文學家韓愈和柳宗元。2. '素王':古代對聖王的尊稱。3. '妙道':指高超的道義。4. '親傳':親自傳授。5. '徐州相':指曾任徐州知府的張明府。6. '歸去篇':指離職後所寫的文章或詩詞。

赏析

宏博自居韩柳前,素王妙道何况亲传。圣朝没有有徐州相,没有人读当时回去篇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考宏博自居韓柳前,素王妙道何況親傳。聖朝沒有有徐州相,沒有人讀當時回去篇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表