九日 九日

jiǔ rì

释德洪 釋德洪

shì dé hóng · sòng

标签: 诗词詩詞

suìzhòngyángzhànghǎibīnbìngniānshuāngruǐxiùqīngchén

shēnxiánduànguīmèngshānhǎoréngféngchēngrén

mǎofànkuíxīnxuánzhāichuāngfēnggòngchángxīn

miàoniánziyīngxiāngxiàochīdùndānyuánlǎoyīngzhēn

去岁重阳瘴海滨,病拈霜蕊嗅清晨。

身闲已断思归梦,山好仍逢称意人。

卯饭露葵欣旋摘,夜窗风栗共尝新。

妙年衲子应相笑,痴钝耽源老应真。

去歲重陽瘴海濱,病拈霜蕊嗅清晨。

身閒已斷思歸夢,山好仍逢稱意人。

卯飯露葵欣旋摘,夜窗風慄共嘗新。

妙年衲子應相笑,癡鈍耽源老應真。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

去年重阳节在瘴气弥漫的海边,我病中拈起霜中的花蕊嗅着清晨的空气。身体虽然闲散已经断了回家的梦,但山景美好还是遇到了称心的人。早上采了露葵高兴地旋转摘取,夜晚在窗前与风中的栗子一起品尝新鲜。年轻时的僧侣们应该会嘲笑我,我这个痴钝的人沉迷于根源,应该真的变老了。去年重陽節在瘴氣瀰漫的海邊,我病中拈起霜中的花蕊嗅着清晨的空氣。身體雖然閒散已經斷了回家的夢,但山景美好還是遇到了稱心的人。早上採了露葵高興地旋轉摘取,夜晚在窗前與風中的栗子一起品嚐新鮮。年輕時的僧侶們應該會嘲笑我,我這個癡鈍的人沉迷於根源,應該真的變老了。

注释

1. 重阳:农历九月九日,又称重九节。2. 瘴海滨:指瘴气弥漫的海边。3. 拈:拿起。霜蕊:霜中的花蕊。4. 卯饭:早餐。露葵:一种蔬菜。5. 衲子:指僧侣。6. 痴钝:愚钝,笨拙。1. 重陽:農曆九月九日,又稱重九節。2. 瘴海濱:指瘴氣瀰漫的海邊。3. 拈:拿起。霜蕊:霜中的花蕊。4. 卯飯:早餐。露葵:一種蔬菜。5. 衲子:指僧侶。6. 癡鈍:愚鈍,笨拙。

赏析

这首诗描绘了诗人在重阳节时的所思所感。诗人以病中赏菊为背景,抒发了对自然美景的喜爱和对友人的感激之情。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,展现了诗人对生活的热爱和对岁月流转的感慨。這首詩描繪了詩人在重陽節時的所思所感。詩人以病中賞菊爲背景,抒發了對自然美景的喜愛和對友人的感激之情。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,展現了詩人對生活的熱愛和對歲月流轉的感慨。

← 返回诗文列表