祝英台近(蔷薇) 祝英臺近(薔薇)

zhù yīng tái jìn qiáng wēi

史达祖 史達祖

shǐ dá zǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

wǎnliúchuíjǐnshòu

yānwàihóngchéndòu

méiqiánghuāyànjiǔ

便biànchóuxūnzuìqīngqiúwānwān穿chuānsuìpíngxīnxiù

mán怀huáijiù

jīnyáowèifēngbiāojiàoxiāoshòu

diǎnyáoxiāngqiánjiǎnhuāshǒu

jiànlángxiàotuōqúncōngcōngkěnliúfāngxiù

绾流苏,垂锦绶。

烟外红尘逗。

莫倚莓墙,花气酽如酒。

便愁醺醉青虬,蜿蜿无力,戏穿碎、一屏新绣。

谩怀旧。

如今姚魏俱无,风标较消瘦。

露点摇香,前度翦花手。

见郎和笑拖裙,匆匆欲去,蓦忽地、肯留芳袖。

綰流蘇,垂錦綬。

煙外紅塵逗。

莫倚莓牆,花氣釅如酒。

便愁醺醉青虯,蜿蜿無力,戲穿碎、一屏新繡。

謾懷舊。

如今姚魏俱無,風標較消瘦。

露點搖香,前度翦花手。

見郎和笑拖裙,匆匆欲去,驀忽地、肯留芳袖。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

卢绾流苏,垂锦绶。烟外红尘逗。没有靠莓墙,花气酽如酒。就愁醉醉青虬,蜿蜒前进没有力量,游戏通过破碎、一屏新绣。谩怀旧。如今姚北都没有,标志比较瘦弱。露点摇摇香,前度修剪花手。见郎和笑拖裙,匆匆忙忙想去,突然突然地、肯留芳袖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考盧綰流蘇,垂錦綬。煙外紅塵逗。沒有靠莓牆,花氣釅如酒。就愁醉醉青虯,蜿蜒前進沒有力量,遊戲通過破碎、一屏新繡。謾懷舊。如今姚北都沒有,標誌比較瘦弱。露點搖搖香,前度修剪花手。見郎和笑拖裙,匆匆忙忙想去,突然突然地、肯留芳袖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描写了蔷薇花的美丽,同时抒发了对美好时光的怀念和对现实变迁的感慨。'绾流苏,垂锦绶'描绘了花朵的华丽。'烟外红尘逗'表现了花影摇曳的景象。'莫倚莓墙,花气酽如酒'将花香比作醇酒,形象生动。'青虬'指代蔷薇花的枝条。'谩怀旧'表示不必过多怀念过去。'姚魏'指古代美女,此处比喻曾经美好的事物。'露点摇香,前度翦花手'表达了对往昔美好时光的追忆。'见郎和笑拖裙,匆匆欲去,蓦忽地、肯留芳袖'描绘了女子与情人的短暂相聚,表现了时光易逝的感慨。本詩描寫了薔薇花的美麗,同時抒發了對美好時光的懷念和對現實變遷的感慨。'綰流蘇,垂錦綬'描繪了花朵的華麗。'煙外紅塵逗'表現了花影搖曳的景象。'莫倚莓牆,花氣釅如酒'將花香比作醇酒,形象生動。'青虯'指代薔薇花的枝條。'謾懷舊'表示不必過多懷念過去。'姚魏'指古代美女,此處比喻曾經美好的事物。'露點搖香,前度翦花手'表達了對往昔美好時光的追憶。'見郎和笑拖裙,匆匆欲去,驀忽地、肯留芳袖'描繪了女子與情人的短暫相聚,表現了時光易逝的感慨。

赏析

卢绾流苏,垂锦绶。烟外红尘逗。没有靠莓墙,花气酽如酒。就愁醉醉青虬,蜿蜒前进没有力量,游戏通过破碎、一屏新绣。谩怀旧。如今姚北都没有,标志比较瘦弱。露点摇摇香,前度修剪花手。见郎和笑拖裙,匆匆忙忙想去,突然突然地、肯留芳袖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考盧綰流蘇,垂錦綬。煙外紅塵逗。沒有靠莓牆,花氣釅如酒。就愁醉醉青虯,蜿蜒前進沒有力量,遊戲通過破碎、一屏新繡。謾懷舊。如今姚北都沒有,標誌比較瘦弱。露點搖搖香,前度修剪花手。見郎和笑拖裙,匆匆忙忙想去,突然突然地、肯留芳袖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表