玉蝴蝶·晚雨未摧宫树 玉蝴蝶·晚雨未摧宮樹

yù hú dié wǎn yǔ wèi cuī gōng shù

史达祖 史達祖

shǐ dá zǔ · sòng

标签: 写景寫景怀人懷人思乡思鄉悲秋悲秋诗词詩詞

wǎnwèicuīgōngshùliánxiányóubàoliángchán

duǎnjǐngguīqiūyínyòujiēchóubiān

lòuchūzhǎngmènghúnnánjìnrénjiànlǎofēngyuèhán

xiǎngyōuhuān

huātíngzhòuchóngwǎnglángàn

duān

jiǎohènsuítuánshànjìnqiūlián

dānglóuxièniángxuánlèifēngqián

yuánwǎnqiángliúshījiǔxīnyànyuǎnzhìhánxuān

cāngyān

chǔxiāngluóxiùshuíbànchánjuān

晚雨未摧宫树,可怜闲叶,犹抱凉蝉。

短景归秋,吟思又接愁边。

漏初长、梦魂难禁,人渐老、风月俱寒。

想幽欢。

土花庭甃,虫网阑干。

无端。

啼蛄搅夜,恨随团扇,苦近秋莲。

一笛当楼,谢娘悬泪立风前。

故园晚、强留诗酒,新雁远、不致寒暄。

隔苍烟。

楚香罗袖,谁伴婵娟。

晚雨未摧宮樹,可憐閒葉,猶抱涼蟬。

短景歸秋,吟思又接愁邊。

漏初長、夢魂難禁,人漸老、風月俱寒。

想幽歡。

土花庭甃,蟲網闌干。

無端。

啼蛄攪夜,恨隨團扇,苦近秋蓮。

一笛當樓,謝娘懸淚立風前。

故園晚、強留詩酒,新雁遠、不致寒暄。

隔蒼煙。

楚香羅袖,誰伴嬋娟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

黄昏的风雨没有摧折宫树,可怜的疏叶,还吟着凉秋的寒蝉。入秋后白昼的太阳渐渐变短,吟思又接通了悲秋的愁端。夜间滴漏开始变长,使我的梦魂难耐难堪。人已渐入老年,风清月白的良宵美景全都透出秋寒。回想驱日幽会欢爱,如今庭院里的井壁上已爬满了青苔,蜘蛛网布满了栏杆。 无奈,啼叫的蝼蛄搅乱长夜,只恨我身如随秋抛弃的团扇,心似苦涩难言的秋莲,想当年对楼吹笛,谢娘她垂泪伫立风前。迟迟未返故园,勉强饮酒赋诗驱愁烦,新飞的大雁已经飞远,也不能替我传书致送寒暄。隔着苍茫的云烟,罗袖飘香的美人,有谁与你相伴?黃昏的風雨沒有摧折宮樹,可憐的疏葉,還吟着涼秋的寒蟬。入秋後白晝的太陽漸漸變短,吟思又接通了悲秋的愁端。夜間滴漏開始變長,使我的夢魂難耐難堪。人已漸入老年,風清月白的良宵美景全都透出秋寒。回想驅日幽會歡愛,如今庭院裏的井壁上已爬滿了青苔,蜘蛛網布滿了欄杆。 無奈,啼叫的螻蛄攪亂長夜,只恨我身如隨秋拋棄的團扇,心似苦澀難言的秋蓮,想當年對樓吹笛,謝娘她垂淚佇立風前。遲遲未返故園,勉強飲酒賦詩驅愁煩,新飛的大雁已經飛遠,也不能替我傳書致送寒暄。隔着蒼茫的雲煙,羅袖飄香的美人,有誰與你相伴?

注释

1.玉蝴蝶:词牌名。此调有小令及长调两体,小令为唐温庭筠所创,双调,共四十一字。长调始于宋人柳永,又称为《玉蝴蝶慢》,双调,九十九字,平韵。亦有九十八字体。 2.宫树:本指宫廷之树,此处泛指,“宫”字修饰“树”。 3.可怜二句:语出王安石《题葛溪驿》诗:“鸣蝉更乱行人耳,犹抱疏桐叶半黄。”凉蝉,秋蝉。 4.短景:指夏去秋来,白昼渐短。 5.漏初长(cháng):漏,漏壶,古代计时器,铜制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度标志以计时间。简称“漏”。 6.幽欢:幽会的欢乐。 7.土花:苔藓。 8.甃(zhòu):井壁。 9.虫网:指蜘蛛布网。 10.阑干:栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。 11.蛄:蝼蛄,通称喇喇蛄,有的地区叫土狗子,一种昆虫,昼伏夜出,穴居土中而鸣。 12.恨随团扇:相传汉班婕妤作《团扇歌》,序云:“婕妤失宠,求供养太后于长信宫,乃作怨诗以自伤,托辞于纨扇云。” 13.苦近秋莲:莲心苦,故用以作比。 14.谢娘:唐宰相李德裕家谢秋娘为名歌妓。后因以“谢娘”泛指歌妓。 15.苍烟:苍茫的云雾。 16.蝉娟:形容仪态美好,借指美人。1.玉蝴蝶:詞牌名。此調有小令及長調兩體,小令爲唐溫庭筠所創,雙調,共四十一字。長調始於宋人柳永,又稱爲《玉蝴蝶慢》,雙調,九十九字,平韻。亦有九十八字體。 2.宮樹:本指宮廷之樹,此處泛指,“宮”字修飾“樹”。 3.可憐二句:語出王安石《題葛溪驛》詩:“鳴蟬更亂行人耳,猶抱疏桐葉半黃。”涼蟬,秋蟬。 4.短景:指夏去秋來,白晝漸短。 5.漏初長(cháng):漏,漏壺,古代計時器,銅製有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標誌以計時間。簡稱“漏”。 6.幽歡:幽會的歡樂。 7.土花:苔蘚。 8.甃(zhòu):井壁。 9.蟲網:指蜘蛛佈網。 10.闌干:欄杆。用竹、木、磚石或金屬等構制而成,設於亭臺樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。 11.蛄:螻蛄,通稱喇喇蛄,有的地區叫土狗子,一種昆蟲,晝伏夜出,穴居土中而鳴。 12.恨隨團扇:相傳漢班婕妤作《團扇歌》,序雲:“婕妤失寵,求供養太后於長信宮,乃作怨詩以自傷,託辭於紈扇雲。” 13.苦近秋蓮:蓮心苦,故用以作比。 14.謝娘:唐宰相李德裕家謝秋娘爲名歌妓。後因以“謝娘”泛指歌妓。 15.蒼煙:蒼茫的雲霧。 16.蟬娟:形容儀態美好,借指美人。

赏析

作者:佚名 此词是词人流贬后所作。本词上下两片以写景为主,以景起兴,情因景生,景随情变。上片悲秋伤老。“晚雨”三句以“凉蝉”意象为主体,描写了黄昏秋雨摧伤宫树,凉蝉犹抱疏叶的萧瑟景象。“短景”四句由景入情,抒写入秋后吟思与愁绪相接的悲秋诗兴。“想幽欢”三句追忆往昔与情侣的幽欢密爱,以昔日之“幽欢”反衬今日悲秋之凄愁与冷瑟。下片思乡怀人。“无端”四句以蝼蛄悲啼与凉蝉抱叶遥映添情,烘托词人凄凉孤寂之情怀,传达出词人寒夜里的烦乱心绪,并以恨、苦二字暗示出自己的处境。“一笛”二句写词人在苦恨交加之下,悬想情侣夜不成寐,独对空楼,吹笛舒怨,垂泪立于夜风之前的情景,并借情侣之思写出自己对情侣的深切相思。“故园”二句对自己既不得返归故园,又未能鸿雁传书安慰情侣之离愁而感到愧疚和怅恨,也写出自己“强留诗酒”,沦落自伤的心情。最后“隔苍烟”二句将思虑投向为“苍烟”所阻隔的远方故园,倾诉了对罗袖飘香的情侣孤独无伴的关切,情味深长凄婉。作者:佚名 此詞是詞人流貶後所作。本詞上下兩片以寫景爲主,以景起興,情因景生,景隨情變。上片悲秋傷老。“晚雨”三句以“涼蟬”意象爲主體,描寫了黃昏秋雨摧傷宮樹,涼蟬猶抱疏葉的蕭瑟景象。“短景”四句由景入情,抒寫入秋後吟思與愁緒相接的悲秋詩興。“想幽歡”三句追憶往昔與情侶的幽歡密愛,以昔日之“幽歡”反襯今日悲秋之悽愁與冷瑟。下片思鄉懷人。“無端”四句以螻蛄悲啼與涼蟬抱葉遙映添情,烘托詞人淒涼孤寂之情懷,傳達出詞人寒夜裏的煩亂心緒,並以恨、苦二字暗示出自己的處境。“一笛”二句寫詞人在苦恨交加之下,懸想情侶夜不成寐,獨對空樓,吹笛舒怨,垂淚立於夜風之前的情景,並借情侶之思寫出自己對情侶的深切相思。“故園”二句對自己既不得返歸故園,又未能鴻雁傳書安慰情侶之離愁而感到愧疚和悵恨,也寫出自己“強留詩酒”,淪落自傷的心情。最後“隔蒼煙”二句將思慮投向爲“蒼煙”所阻隔的遠方故園,傾訴了對羅袖飄香的情侶孤獨無伴的關切,情味深長悽婉。

← 返回诗文列表