湘江静 湘江靜

xiāng jiāng jìng

史达祖 词牌:湘江静 史達祖 词牌:湘江靜

shǐ dá zǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

cǎoduīqīngyúnjìn

cōngcōngjuàngāocéngzhù

lángshāōuwèiluòchóuzhānshī

xiùshēngshíchéngyuàn西fēngsuí

cāngdàngwǎnnòngqiūháizhòngdàoduànhúnchù

jiǔxǐngzhèng

xiǎngkōngshānguìxiāngxuánshù

sānniánmènglěngyínduǎnyānzhōngjīn

齿chǐyàndēnglínchénghòufānliáng

pānlángjiànlǎofēngliúdùnjiǎnxiánwèi

暮草堆青云浸浦。

记匆匆、倦篙曾驻。

渔榔四起,沙鸥未落,怕愁沾诗句。

碧袖一声歌,石城怨、西风随去。

沧波荡晚,菰蒲弄秋,还重到、断魂处。

酒易醒,思正苦。

想空山、桂香悬树。

三年梦冷,孤吟意短,屡烟钟津鼓。

屐齿厌登临,移橙后、几番凉雨。

潘郎渐老,风流顿减,闲居未赋。

暮草堆青雲浸浦。

記匆匆、倦篙曾駐。

漁榔四起,沙鷗未落,怕愁沾詩句。

碧袖一聲歌,石城怨、西風隨去。

滄波盪晚,菰蒲弄秋,還重到、斷魂處。

酒易醒,思正苦。

想空山、桂香懸樹。

三年夢冷,孤吟意短,屢煙鍾津鼓。

屐齒厭登臨,移橙後、幾番涼雨。

潘郎漸老,風流頓減,閒居未賦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黑草浸堆青云浦。记匆匆、疲倦竹篙曾驻。渔榔四起,沙鸥未落,怕愁沾诗句。碧袖一声歌唱,石城怨恨、西风随走。水波荡晚,菰蒲弄秋,返回重到、断灵魂处。酒易醒,思正苦。想空山、桂香悬在树上。三年梦冷,孤吟意短,多次烟钟津鼓。鞋业满足登临,把橙后、几番凉雨。潘郎渐老,风流顿减,闲居不赋。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黑草浸堆青雲浦。記匆匆、疲倦竹篙曾駐。漁榔四起,沙鷗未落,怕愁沾詩句。碧袖一聲歌唱,石城怨恨、西風隨走。水波盪晚,菰蒲弄秋,返回重到、斷靈魂處。酒易醒,思正苦。想空山、桂香懸在樹上。三年夢冷,孤吟意短,多次煙鍾津鼓。鞋業滿足登臨,把橙後、幾番涼雨。潘郎漸老,風流頓減,閒居不賦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

这是一首旧地重游、抚今追昔纯写旅怀的词。这首词全篇构思很有特点。它以前经驻舟的断魂处为主脉,综合古今,反反复复。例如“暮草”一句写荒野景色,为古今所同见,“渔榔”五句,是过去见闻,为断魂处的具体描写。“沧波”三句,对转而写今日。 下片从断魂入手,重点写当天的感受。“酒易醒”三句承上启下,上承断魂,“孤吟”三句,转到闲居。 “三年”三句,写当日天涯倦客,回忆过去关津生活,也是对古今感受的概括而说的。“屐齿”二句,转写未来,遐想对未来生活的安排,“潘郎”三句,又转到现在,与“洒易醒”三句遥相呼应。上下贯通一气。 “暮草”五句,既是旧地重游的追忆,又是旧地重游的感慨。“暮草堆青云浸浦”,是前游时看到的水国荒凉的晚景。在这草暗云沉的景色里,听到的是驱鱼的声音,看到的是沙鸥的身影,“倦”字指对旅途奔波的厌倦,这就是从前驻篙的地方。“榔”当作“桹”。岳《西征赋》李善注引《说文》曰:“桹,高木也。”并对《赋》中“纤经连白,鸣桹厉响”解释说:“以长木叩船有声。言曳纤经于前,鸣长桹于后,所以惊鱼,令人网也。”陆龟蒙《渔具诗序》“扣而骇之曰桹”,注云:“以薄板置瓦器上,击之以驱鱼。”他的《鸣桹诗》说得更具体:“铿如木铎音,势若金钲急。驱之就深处,用以资俯拾。”以上通过词人的回忆,描绘了一幅愁肠百结的处境,构成了一种诗境,二者结合在一起,所以“怕愁沾诗句”。“怕”字既写不是滋味的心理状态,又写出了诗句未成匆匆离去的原因。 “碧袖”二句,笔锋陡转,深入写愁。诗句没有写成,哀怨的歌声又突然传来,声声哀怨,融入秋风,把愁境的描写推进了一层。“碧袖歌”即罗袖歌,指妇女的歌声。张先《转声虞美人》词:“一声歌掩双罗袖。”“石城怨”,即《石城乐》,刘宋时臧质所作,见《唐书·乐志》。张祜《莫愁乐》诗:“侬居石城下,郎到石城游。自郎石城出,长在石城头。”所以称为怨歌。从首句至此纯用追叙,回忆前游,令人魂断。这样的地方,词人是来了一次,不会想第二次的。 “沧波”三句,写作客孤身,重来旧地。时间仍然是秋天的傍晚,景色仍然是沧波茫茫,菰蒲无际。这草暗云沉的水国,本来是不想来的,结果却来了。在“重到断魂处”上用了一个“还”字,说明了并非自作多情,来寻旧踪,而是浪迹西东,无意重到。越想忘记过去,反而越忘记不了。这种怅惘不甘的心情,和苏轼《夜泛西湖》诗说的“菰蒲无边水茫茫,荷花夜开风露香”的娱快心情相比,是迥然不同的。 下片写重来时的感想,用酒解愁,酒易醒,愁却不可解;不愿奔波,却奔波不已,所以愁思正苦。“想空山”句,正面抒写怀抱。当怅惘之际,想到淮南小山的招隐,词意一转。《楚辞·招隐士》云:“桂树重生兮山之幽。”又云:“攀援桂枝兮聊淹留。”幽山留隐,令人神往。“悬”字从李贺《金铜仙人辞汉歌》“画栏桂树悬秋香”来,突出了对隐居生活的热爱。 “想”字上承“思正苦”,下贯《闲居》未赋。愁不可解,是第一层;旅途多怀,是第二层;归隐之想,是第三层。层层关连,一层深似一层,词人把翻腾着的千思万想揭示得淋漓尽致。 “三年”三句,总结近年生活,艰难备尝,十分凄苦。三年之间,屡闻“津钟烟鼓”,把终日奔波之苦,写得具体、形象。早晨渡头的钟声,黄昏关山的雾鼓,这样的生活,居然只身屡经,怎不令人梦冷意短?这三句与上片诗句未成、断魂处重到相映照,说明酒所以易醒、思所以正苦的原因。这种与上片欲断还连的手法,把今昔奔波生活,表现得委婉曲折。 “屐齿”二句,紧承上文。“屐齿厌登临”,直连烟津钟鼓,厌奔波的痛苦,“移橙”句,遥接空山桂香,想归隐的生活。杜甫《遣意》诗云:“衰年催酿黍,细雨更移橙。渐喜交游绝,幽居不用名。”移橙以后,凉雨几番。词人想到的是,随着时光的流逝,交游的渐绝,可以享受空山桂香的快乐。词人不直接抒写对仕途奔波的不,却用移橙凉雨的景色抒情,形象饱满,情景交融。 结拍三句,用潘岳《闲居赋序》:“自弱冠涉乎知命之年,八徙官而一进阶,再免,一除名,一不拜职,迁者三而已矣。虽通塞有遇,抑亦拙者之效也。”潘岳是自叹“拙宦”的。词人对自己的遭遇深为不满,但又不愿直说,故借奔波跋涉的厌倦,写拙宦的悲哀。 年岁渐老,风流顿减,但《闲居赋》却没有写出来。不正面说归隐不得是环境造成的,却反面说未赋闲居,责任在于自己。这三句看来心静如水,语言十分平淡无奇,实际上充满了对现实的不满和牢骚,平淡的语言里流露出激愤,意味隽永。以归隐不得之人,面对断魂之地,不能不激起感情的波涛。這是一首舊地重遊、撫今追昔純寫旅懷的詞。這首詞全篇構思很有特點。它以前經駐舟的斷魂處爲主脈,綜合古今,反反覆覆。例如“暮草”一句寫荒野景色,爲古今所同見,“漁榔”五句,是過去見聞,爲斷魂處的具體描寫。“滄波”三句,對轉而寫今日。 下片從斷魂入手,重點寫當天的感受。“酒易醒”三句承上啓下,上承斷魂,“孤吟”三句,轉到閒居。 “三年”三句,寫當日天涯倦客,回憶過去關津生活,也是對古今感受的概括而說的。“屐齒”二句,轉寫未來,遐想對未來生活的安排,“潘郎”三句,又轉到現在,與“灑易醒”三句遙相呼應。上下貫通一氣。 “暮草”五句,既是舊地重遊的追憶,又是舊地重遊的感慨。“暮草堆青雲浸浦”,是前遊時看到的水國荒涼的晚景。在這草暗雲沉的景色裏,聽到的是驅魚的聲音,看到的是沙鷗的身影,“倦”字指對旅途奔波的厭倦,這就是從前駐篙的地方。“榔”當作“桹”。嶽《西征賦》李善注引《說文》曰:“桹,高木也。”並對《賦》中“纖經連白,鳴桹厲響”解釋說:“以長木叩船有聲。言曳纖經於前,鳴長桹於後,所以驚魚,令人網也。”陸龜蒙《漁具詩序》“扣而駭之曰桹”,注云:“以薄板置瓦器上,擊之以驅魚。”他的《鳴桹詩》說得更具體:“鏗如木鐸音,勢若金鉦急。驅之就深處,用以資俯拾。”以上通過詞人的回憶,描繪了一幅愁腸百結的處境,構成了一種詩境,二者結合在一起,所以“怕愁沾詩句”。“怕”字既寫不是滋味的心理狀態,又寫出了詩句未成匆匆離去的原因。 “碧袖”二句,筆鋒陡轉,深入寫愁。詩句沒有寫成,哀怨的歌聲又突然傳來,聲聲哀怨,融入秋風,把愁境的描寫推進了一層。“碧袖歌”即羅袖歌,指婦女的歌聲。張先《轉聲虞美人》詞:“一聲歌掩雙羅袖。”“石城怨”,即《石城樂》,劉宋時臧質所作,見《唐書·樂志》。張祜《莫愁樂》詩:“儂居石城下,郎到石城遊。自郎石城出,長在石城頭。”所以稱爲怨歌。從首句至此純用追敘,回憶前遊,令人魂斷。這樣的地方,詞人是來了一次,不會想第二次的。 “滄波”三句,寫作客孤身,重來舊地。時間仍然是秋天的傍晚,景色仍然是滄波茫茫,菰蒲無際。這草暗雲沉的水國,本來是不想來的,結果卻來了。在“重到斷魂處”上用了一個“還”字,說明了並非自作多情,來尋舊蹤,而是浪跡西東,無意重到。越想忘記過去,反而越忘記不了。這種悵惘不甘的心情,和蘇軾《夜泛西湖》詩說的“菰蒲無邊水茫茫,荷花夜開風露香”的娛快心情相比,是迥然不同的。 下片寫重來時的感想,用酒解愁,酒易醒,愁卻不可解;不願奔波,卻奔波不已,所以愁思正苦。“想空山”句,正面抒寫懷抱。當悵惘之際,想到淮南小山的招隱,詞意一轉。《楚辭·招隱士》雲:“桂樹重生兮山之幽。”又云:“攀援桂枝兮聊淹留。”幽山留隱,令人神往。“懸”字從李賀《金銅仙人辭漢歌》“畫欄桂樹懸秋香”來,突出了對隱居生活的熱愛。 “想”字上承“思正苦”,下貫《閒居》未賦。愁不可解,是第一層;旅途多懷,是第二層;歸隱之想,是第三層。層層關連,一層深似一層,詞人把翻騰着的千思萬想揭示得淋漓盡致。 “三年”三句,總結近年生活,艱難備嘗,十分悽苦。三年之間,屢聞“津鍾煙鼓”,把終日奔波之苦,寫得具體、形象。早晨渡頭的鐘聲,黃昏關山的霧鼓,這樣的生活,居然隻身屢經,怎不令人夢冷意短?這三句與上片詩句未成、斷魂處重到相映照,說明酒所以易醒、思所以正苦的原因。這種與上片欲斷還連的手法,把今昔奔波生活,表現得委婉曲折。 “屐齒”二句,緊承上文。“屐齒厭登臨”,直連煙津鐘鼓,厭奔波的痛苦,“移橙”句,遙接空山桂香,想歸隱的生活。杜甫《遣意》詩云:“衰年催釀黍,細雨更移橙。漸喜交遊絕,幽居不用名。”移橙以後,涼雨幾番。詞人想到的是,隨着時光的流逝,交遊的漸絕,可以享受空山桂香的快樂。詞人不直接抒寫對仕途奔波的不,卻用移橙涼雨的景色抒情,形象飽滿,情景交融。 結拍三句,用潘岳《閒居賦序》:“自弱冠涉乎知命之年,八徙官而一進階,再免,一除名,一不拜職,遷者三而已矣。雖通塞有遇,抑亦拙者之效也。”潘岳是自嘆“拙宦”的。詞人對自己的遭遇深爲不滿,但又不願直說,故借奔波跋涉的厭倦,寫拙宦的悲哀。 年歲漸老,風流頓減,但《閒居賦》卻沒有寫出來。不正面說歸隱不得是環境造成的,卻反面說未賦閒居,責任在於自己。這三句看來心靜如水,語言十分平淡無奇,實際上充滿了對現實的不滿和牢騷,平淡的語言裏流露出激憤,意味雋永。以歸隱不得之人,面對斷魂之地,不能不激起感情的波濤。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表