万年欢(春思) 萬年歡(春思)

wàn nián huān chūn sī

史达祖 史達祖

shǐ dá zǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

liǎngxiùméifēngxièqiáobiānànhényóudàicánxuě

guòlecōngcōngdēngshìcǎogēnqīng

yànzichūnchóuwèixǐngchùfāngyīnliáojué

yānshàngcǎi绿rénguīdìngyīngchóuqìnhuā

fēigànhòuqíngxiē

nàiyàntáilǎonándàobié

xiǎojìngchuīcéngfēng

duōshǎojīngxīnjiùshìshìqīnjiēluó

jīndànliǔchūnláishūyuè

两袖梅风,谢桥边、岸痕犹带残雪。

过了匆匆灯市,草根青发。

燕子春愁未醒,误几处、芳音辽绝。

烟溪上、采绿人归,定应愁沁花骨。

非干厚情易歇。

奈燕台句老,难道离别。

小径吹衣,曾记故里风物。

多少惊心旧事,第一是、侵阶罗袜。

如今但、柳发晞春,夜来和露梳月。

兩袖梅風,謝橋邊、岸痕猶帶殘雪。

過了匆匆燈市,草根青發。

燕子春愁未醒,誤幾處、芳音遼絕。

煙溪上、采綠人歸,定應愁沁花骨。

非幹厚情易歇。

奈燕臺句老,難道離別。

小徑吹衣,曾記故里風物。

多少驚心舊事,第一是、侵階羅襪。

如今但、柳發晞春,夜來和露梳月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

漫步在谢桥边,吹拂着落梅的轻风,也吹满双袖。沿岸春寒未褪,犹见残雪痕迹。元宵过后,小草发青芽,春天已经到来。山川间阻,音信难通,只能把一襟幽怨,寄诸燕子,可惜它还未飞回。那远方的情人啊,这时也许在轻烟迷漫的溪水边采摘绿草归来,她一定满怀心事,连花心深处都沁透着她的春愁。 这一切,并不关两人深厚的感情有所改变,而是由于命运的安排。自己纵使有李商隐那样的风流文笔,但在此情此境,也难道出离别苦楚。回首前尘,那幽深的小径,微风吹衣,你,久久地悄立玉阶之下。夜色渐深,清凉的露水侵进罗袜,还在等待我的到来。一切皆成过往,只有那柳树疏疏的长条,依旧纷披在春日和煦的阳光中;晚上,又沾上清凉的露水,在月下来回拂动。漫步在謝橋邊,吹拂着落梅的輕風,也吹滿雙袖。沿岸春寒未褪,猶見殘雪痕跡。元宵過後,小草發青芽,春天已經到來。山川間阻,音信難通,只能把一襟幽怨,寄諸燕子,可惜它還未飛回。那遠方的情人啊,這時也許在輕煙迷漫的溪水邊採摘綠草歸來,她一定滿懷心事,連花心深處都沁透着她的春愁。 這一切,並不關兩人深厚的感情有所改變,而是由於命運的安排。自己縱使有李商隱那樣的風流文筆,但在此情此境,也難道出離別苦楚。回首前塵,那幽深的小徑,微風吹衣,你,久久地悄立玉階之下。夜色漸深,清涼的露水侵進羅襪,還在等待我的到來。一切皆成過往,只有那柳樹疏疏的長條,依舊紛披在春日和煦的陽光中;晚上,又沾上清涼的露水,在月下來回拂動。

注释

谢桥:即为谢娘桥,泛指站着心爱女子的桥。 灯市:指正月十五的元宵灯市。 绿:是一种刍草的名。 燕台:用唐诗人李商隐事。李曾作《燕台》诗四首,哀感顽艳,被一位叫做柳枝的姑娘所深赏,并相约幽会。由于机缘的错失,两人未能欢好便离别了。 柳发:亦指自己稀疏的头发。謝橋:即爲謝娘橋,泛指站着心愛女子的橋。 燈市:指正月十五的元宵燈市。 綠:是一種芻草的名。 燕臺:用唐詩人李商隱事。李曾作《燕臺》詩四首,哀感頑豔,被一位叫做柳枝的姑娘所深賞,並相約幽會。由於機緣的錯失,兩人未能歡好便離別了。 柳發:亦指自己稀疏的頭髮。

赏析

史达祖在婉约词发展过程中,继承了周邦彦那种“缜密典丽”、“富艳精工”的创作风格,而又有发展,炼字锻句,竟秀争高,给后来重视写作技巧的人比较大影响。 起首两句描写初春的景物:漫步在谢桥边,吹拂着落梅的轻风,也吹满词人的双袖。沿岸春寒未褪,犹见残雪痕迹。“谢桥”,指谢娘家的桥,唐时有名妓谢秋娘,因常以指女子所居之地。两句从欧阳修《蝶恋花》词(一作冯延巳词)“独立小桥风满袖”化出。四、五句点明时节。灯市,指正月十五的元宵灯市,上冠以“匆匆”二字,略露作者的心情,可与姜夔《琵琶仙》词“奈愁里、匆匆换时节”参看。元宵过后,草已开始变绿,春天已是到来了,可是,词人却说“燕子春愁未醒”,燕子在春分前后才由南方飞回,而此时春社未到,燕子未归,故发出“误几处、芳音辽绝”的怨望之语。江淹《拟李都尉从军》诗有“袖中有短书,愿寄双飞燕”之句,《开元天宝遗事》也载有燕子传书之事,诗词家将之当作常典使用。“燕子”二语,与作者《双双燕》词“应自栖香正稳,便忘了天涯芳信”有异曲同工之妙。山川间阻,音信难通,只能把一襟幽怨,寄诸燕子,正见其用笔精妙处。题中“春思”之意,至此方出。“烟溪”二句,笔锋一转,从对面着想:那远方的情人啊,这时也许在轻烟迷漫的溪水边采摘绿草归来,她一定满怀心事,连花心深处都沁透着她的春愁。“采绿”,出自《诗小雅·采绿》:“终朝采绿,不盈一掏。”旧注认为这是妇人思念远行的丈夫。绿,是一种刍草的名。“采绿”,暗与上文“草根青发”照应。“愁沁花骨”四字甚炼,写出女子怀人的深情,句意并美。 下片“非干厚情易歇”,笔意俱换,词极朴直,却更见情深意厚,更表现作者无可奈何的心情。这一切,并不关两人深厚的感情有所改变,而是由于命运的安排:离别,使有情人再也不能相见了。“奈燕台句老,难道离别”,这真是痛心彻骨之语。“燕台”,用唐诗人李商隐事。李曾作《燕台》诗四首,哀感顽艳,被一位叫做柳枝的姑娘所深赏,并相约幽会。由于机缘的错失,两人未能欢好便离别了。这里借用而转换加强说,自己纵使有李商隐那样的风流文笔,但在此情此境,一切的语句都显得是那么陈旧和多余。“小径”四句,回首前尘,深情如揭。词人记得当年在故乡多少美好的情事,那幽深的小径,微风吹衣——那是与她旧游之地。在纷来沓至的追忆中,第一难忘的是:她,久久地悄立玉阶之下,夜色渐深,清凉的露水侵进她的罗袜,她还在等待着词人的到来。词中特标出“惊心”二字,表现了情人相会时心情激荡的情景。“小径吹衣”,又与首句“两袖梅风”相应,今昔对比,更是难以为怀了。结二句“如今但、柳发晞春,夜来和露梳月”,用春景中的景物写愁思,更见梅溪词心思之巧妙。由回忆跌回现实中。一切成为既往,此时剩下的只是:那柳树疏疏的长条,纷披在春日和煦的阳光中;晚上,又沾上清凉的露水,在月下来回拂动。两句表面上是写景,实际上是喻人。“柳发”,亦指自己稀疏的头发:“晞”,晞发,披发使干。《楚辞·九歌·少司命》有“晞女(汝)发兮阳之阿”之语。“夜来”句,写自己在凉露冷月之下,凄然抚鬓的情景。结二句炼字极工,或未免着迹。 史达祖的长调词,着意于布局,字锻句炼,极见功力。虽然前人批评他“用笔多深兴巧”(周济《介存斋论词杂著》),但他对于技巧的细致运用也发展了婉约词。史達祖在婉約詞發展過程中,繼承了周邦彥那種“縝密典麗”、“富豔精工”的創作風格,而又有發展,煉字鍛句,竟秀爭高,給後來重視寫作技巧的人比較大影響。 起首兩句描寫初春的景物:漫步在謝橋邊,吹拂着落梅的輕風,也吹滿詞人的雙袖。沿岸春寒未褪,猶見殘雪痕跡。“謝橋”,指謝孃家的橋,唐時有名妓謝秋娘,因常以指女子所居之地。兩句從歐陽修《蝶戀花》詞(一作馮延巳詞)“獨立小橋風滿袖”化出。四、五句點明時節。燈市,指正月十五的元宵燈市,上冠以“匆匆”二字,略露作者的心情,可與姜夔《琵琶仙》詞“奈愁裏、匆匆換時節”參看。元宵過後,草已開始變綠,春天已是到來了,可是,詞人卻說“燕子春愁未醒”,燕子在春分前後才由南方飛回,而此時春社未到,燕子未歸,故發出“誤幾處、芳音遼絕”的怨望之語。江淹《擬李都尉從軍》詩有“袖中有短書,願寄雙飛燕”之句,《開元天寶遺事》也載有燕子傳書之事,詩詞家將之當作常典使用。“燕子”二語,與作者《雙雙燕》詞“應自棲香正穩,便忘了天涯芳信”有異曲同工之妙。山川間阻,音信難通,只能把一襟幽怨,寄諸燕子,正見其用筆精妙處。題中“春思”之意,至此方出。“煙溪”二句,筆鋒一轉,從對面着想:那遠方的情人啊,這時也許在輕煙迷漫的溪水邊採摘綠草歸來,她一定滿懷心事,連花心深處都沁透着她的春愁。“采綠”,出自《詩小雅·采綠》:“終朝采綠,不盈一掏。”舊注認爲這是婦人思念遠行的丈夫。綠,是一種芻草的名。“采綠”,暗與上文“草根青發”照應。“愁沁花骨”四字甚煉,寫出女子懷人的深情,句意並美。 下片“非幹厚情易歇”,筆意俱換,詞極樸直,卻更見情深意厚,更表現作者無可奈何的心情。這一切,並不關兩人深厚的感情有所改變,而是由於命運的安排:離別,使有情人再也不能相見了。“奈燕臺句老,難道離別”,這真是痛心徹骨之語。“燕臺”,用唐詩人李商隱事。李曾作《燕臺》詩四首,哀感頑豔,被一位叫做柳枝的姑娘所深賞,並相約幽會。由於機緣的錯失,兩人未能歡好便離別了。這裏借用而轉換加強說,自己縱使有李商隱那樣的風流文筆,但在此情此境,一切的語句都顯得是那麼陳舊和多餘。“小徑”四句,回首前塵,深情如揭。詞人記得當年在故鄉多少美好的情事,那幽深的小徑,微風吹衣——那是與她舊遊之地。在紛來沓至的追憶中,第一難忘的是:她,久久地悄立玉階之下,夜色漸深,清涼的露水侵進她的羅襪,她還在等待着詞人的到來。詞中特標出“驚心”二字,表現了情人相會時心情激盪的情景。“小徑吹衣”,又與首句“兩袖梅風”相應,今昔對比,更是難以爲懷了。結二句“如今但、柳發晞春,夜來和露梳月”,用春景中的景物寫愁思,更見梅溪詞心思之巧妙。由回憶跌回現實中。一切成爲既往,此時剩下的只是:那柳樹疏疏的長條,紛披在春日和煦的陽光中;晚上,又沾上清涼的露水,在月下來回拂動。兩句表面上是寫景,實際上是喻人。“柳發”,亦指自己稀疏的頭髮:“晞”,晞髮,披髮使幹。《楚辭·九歌·少司命》有“晞女(汝)發兮陽之阿”之語。“夜來”句,寫自己在涼露冷月之下,悽然撫鬢的情景。結二句煉字極工,或未免着跡。 史達祖的長調詞,着意於佈局,字鍛句煉,極見功力。雖然前人批評他“用筆多深興巧”(賙濟《介存齋論詞雜著》),但他對於技巧的細緻運用也發展了婉約詞。

← 返回诗文列表