八归·秋江带雨 八歸·秋江帶雨
秋江带雨,寒沙萦水,人瞰画阁愁独。
烟蓑散响惊诗思,还被乱鸥飞去,秀句难续。
冷眼尽归图画上,认隔岸、微茫云屋。
想半属、渔市樵村,欲暮竞然竹。
须信风流未老,凭持酒、慰此凄凉心目。
一鞭南陌,几篙官渡,赖有歌眉舒绿。
只匆匆眺远,早觉闲愁挂乔木。
应难奈,故人天际,望彻淮山,相思无雁足。
秋江帶雨,寒沙縈水,人瞰畫閣愁獨。
煙蓑散響驚詩思,還被亂鷗飛去,秀句難續。
冷眼盡歸圖畫上,認隔岸、微茫雲屋。
想半屬、漁市樵村,欲暮競然竹。
須信風流未老,憑持酒、慰此淒涼心目。
一鞭南陌,幾篙官渡,賴有歌眉舒綠。
只匆匆眺遠,早覺閒愁掛喬木。
應難奈,故人天際,望徹淮山,相思無雁足。
分享
译文
秋日江流挟带着秋雨,寒冷的沙滩萦绕着水湾,我独自一人登上画阁俯瞰。令人感到愁痛孤独。烟雨迷漾,披蓑撒网的声响,惊动了我的诗兴,却又被飞去的乱鸥,搅得我佳句难续。冷眼尽望,汇入一幅图画之中,隔岸相望,对岸有隐约如云的房屋。我猜想它多半是渔市樵村,在黄昏暮色里竞相燃起了枯竹,升起袅袅炊烟。 自信我风流尚未衰老,就靠持杯饮酒,抚慰我触目惊心的悲凉凄苦。从南陌一声鞭响,经过了几座津渡,幸亏赖有歌女开怀,使我眉展心舒。仅向远方匆匆眺望,已觉得忧愁挂上高树。我实在难以忍受故人远隔天边的事实,望断江淮的群山,不仅看不见她,就连一只传信的大雁也杳无踪迹。秋日江流挾帶着秋雨,寒冷的沙灘縈繞着水灣,我獨自一人登上畫閣俯瞰。令人感到愁痛孤獨。煙雨迷漾,披蓑撒網的聲響,驚動了我的詩興,卻又被飛去的亂鷗,攪得我佳句難續。冷眼盡望,匯入一幅圖畫之中,隔岸相望,對岸有隱約如雲的房屋。我猜想它多半是漁市樵村,在黃昏暮色裏競相燃起了枯竹,升起裊裊炊煙。 自信我風流尚未衰老,就靠持杯飲酒,撫慰我觸目驚心的悲涼悽苦。從南陌一聲鞭響,經過了幾座津渡,幸虧賴有歌女開懷,使我眉展心舒。僅向遠方匆匆眺望,已覺得憂愁掛上高樹。我實在難以忍受故人遠隔天邊的事實,望斷江淮的羣山,不僅看不見她,就連一隻傳信的大雁也杳無蹤跡。
注释
①瞰(kàn):俯视。 ②烟蓑:捕鱼人。烟雨迷茫中身披蓑衣,指渔父。 ③散响:指渔父撒网入水发出的响声。 ④乱鸥:群鸥乱飞。 ⑤隔岸:对岸。 ⑥云屋:苍黑若云之状。 ⑦欲暮: 柳宗元 《渔翁》诗:“渔翁夜傍西岩宿营,晓汲清湘然楚竹。”然,同“燃”。 ⑧然竹:烧竹。然,同“燃”。柳宗元《渔翁》诗:“渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘然楚竹。” ⑨凭持尊酒:凭此酒杯饮酒。 ⑩歌眉:指歌歌女之眉。 ⑾舒绿:舒展愁眉,古人以黛绿画眉,绿即指眉。 ⑿乔乡:此处指故乡。 ⒀淮山:指扬州附近之山。 ⒁无雁足:古代传说,雁足可以传书,无雁足即谓无书信。①瞰(kàn):俯視。 ②煙蓑:捕魚人。煙雨迷茫中身披蓑衣,指漁父。 ③散響:指漁父撒網入水發出的響聲。 ④亂鷗:羣鷗亂飛。 ⑤隔岸:對岸。 ⑥雲屋:蒼黑若雲之狀。 ⑦欲暮: 柳宗元 《漁翁》詩:“漁翁夜傍西巖宿營,曉汲清湘然楚竹。”然,同“燃”。 ⑧然竹:燒竹。然,同“燃”。柳宗元《漁翁》詩:“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘然楚竹。” ⑨憑持尊酒:憑此酒杯飲酒。 ⑩歌眉:指歌歌女之眉。 ⑾舒綠:舒展愁眉,古人以黛綠畫眉,綠即指眉。 ⑿喬鄉:此處指故鄉。 ⒀淮山:指揚州附近之山。 ⒁無雁足:古代傳說,雁足可以傳書,無雁足即謂無書信。
赏析
本词写作者观秋景而感怀,思念故人的苦愁之情。上片写“画阁愁独”,秋江、寒沙、隔岸、云屋,皆为远景,令人郁塞的胸怀顿开;“烟蓑”、“乱鸥”远俗之物,“渔市”、“樵村”,遁世之处,故有下片“须信”六句,词人何等放达,但自“只匆匆”二句起,文情逆转,却自然、通脱。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善本詞寫作者觀秋景而感懷,思念故人的苦愁之情。上片寫“畫閣愁獨”,秋江、寒沙、隔岸、雲屋,皆爲遠景,令人鬱塞的胸懷頓開;“煙蓑”、“亂鷗”遠俗之物,“漁市”、“樵村”,遁世之處,故有下片“須信”六句,詞人何等放達,但自“只匆匆”二句起,文情逆轉,卻自然、通脫。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善