答吴知府仲登见招三绝 答吳知府仲登見招三絕

dá wú zhī fǔ zhòng dēng jiàn zhāo sān jué

释宝昙 釋寶曇

shì bǎo tán · sòng

标签: 诗词詩詞

wèixiáyúnshānshèngchùxíngyóuwèipíngshēng

línyuányòuzhīshíluòshuāngzhēng

未暇云山圣处行,兹游已复慰平生。

故林猿狖吾知识,木落霜枯也不争。

未暇雲山聖處行,茲遊已復慰平生。

故林猿狖吾知識,木落霜枯也不爭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

没有时间说山圣处行,这个游戏已经再次慰平生。所以林猿猴子我知识,木落霜枯萎的不争。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有時間說山聖處行,這個遊戲已經再次慰平生。所以林猿猴子我知識,木落霜枯萎的不爭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

未暇:没有时间。云山圣处:指风景秀丽的圣地。兹游:这次的游览。慰平生:安慰一生。故林猿狖:旧时的山林中的猿猴。吾知识:我的老朋友。木落霜枯:树木凋零,霜冻降临。不争:不争执。未暇:沒有時間。雲山聖處:指風景秀麗的聖地。茲遊:這次的遊覽。慰平生:安慰一生。故林猿狖:舊時的山林中的猿猴。吾知識:我的老朋友。木落霜枯:樹木凋零,霜凍降臨。不爭:不爭執。

赏析

没有时间说山圣处行,这个游戏已经再次慰平生。所以林猿猴子我知识,木落霜枯萎的不争。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有時間說山聖處行,這個遊戲已經再次慰平生。所以林猿猴子我知識,木落霜枯萎的不爭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表