次杨绵州韵二首 次楊綿州韻二首
夜潮明日浙东西,故国征鸿各自归。
白璧一双唯我在,行年六十似公希。
人生自是专城贵,道眼何曾与世违。
剩种春风付桃李,等闲人共惜芳菲。
夜潮明日浙東西,故國徵鴻各自歸。
白璧一雙唯我在,行年六十似公希。
人生自是專城貴,道眼何曾與世違。
剩種春風付桃李,等閒人共惜芳菲。
分享
译文
夜潮第二天浙东西,所以,国家征鸿各自回家。白璧一双只有我在,行六十岁似乎你希。人生从此专门城贵,方法眼何曾与世俗相违背。剩种春风给桃李,一般人都惜芳菲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜潮第二天浙東西,所以,國家徵鴻各自回家。白璧一雙只有我在,行六十歲似乎你希。人生從此專門城貴,方法眼何曾與世俗相違背。剩種春風給桃李,一般人都惜芳菲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 次韵:依照他人诗作的韵脚和意境来创作。2. 征鸿:远飞的鸿雁,常用来比喻远行的人。3. 白璧:洁白的玉璧,比喻纯洁无瑕。4. 专城:指拥有封地的贵族。5. 道眼:佛教用语,指洞察事物本质的眼力。6. 春风:比喻美好的事物。7. 桃李:比喻栽培的后辈或所教的门生。1. 次韻:依照他人詩作的韻腳和意境來創作。2. 徵鴻:遠飛的鴻雁,常用來比喻遠行的人。3. 白璧:潔白的玉璧,比喻純潔無瑕。4. 專城:指擁有封地的貴族。5. 道眼:佛教用語,指洞察事物本質的眼力。6. 春風:比喻美好的事物。7. 桃李:比喻栽培的後輩或所教的門生。
赏析
夜潮第二天浙东西,所以,国家征鸿各自回家。白璧一双只有我在,行六十岁似乎你希。人生从此专门城贵,方法眼何曾与世俗相违背。剩种春风给桃李,一般人都惜芳菲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夜潮第二天浙東西,所以,國家徵鴻各自回家。白璧一雙只有我在,行六十歲似乎你希。人生從此專門城貴,方法眼何曾與世俗相違背。剩種春風給桃李,一般人都惜芳菲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考