咏新荷应诏 詠新荷應詔
勿言草卉贱,幸宅天池中。
微根才出浪,短干未摇风。
宁知寸心里,蓄紫复含红!
勿言草卉賤,幸宅天池中。
微根纔出浪,短幹未搖風。
寧知寸心裏,蓄紫復含紅!
分享
译文
荷花虽为草本花卉,但其有幸植根于皇宫中的池塘。 花梗刚刚伸到水面,短小的枝干没有被暴风摇动。 谁能知道在它小小的怀中蕴含着色泽艳丽、风格别致的花蕾。荷花雖爲草本花卉,但其有幸植根於皇宮中的池塘。 花梗剛剛伸到水面,短小的枝幹沒有被暴風搖動。 誰能知道在它小小的懷中蘊含着色澤豔麗、風格別緻的花蕾。
注释
应诏:遵从皇帝的诏命。 草卉:草本花卉。 宅:植根;生长。天池:本谓神话中的瑶池,指皇宫中的池塘。 摇风:暴风 宁知:岂知;怎知。 蓄:蕴含。應詔:遵從皇帝的詔命。 草卉:草本花卉。 宅:植根;生長。天池:本謂神話中的瑤池,指皇宮中的池塘。 搖風:暴風 寧知:豈知;怎知。 蓄:蘊含。
赏析
据《粱书·沈约传》记载,沈约幼年因父亲被诛,被迫潜窜他地,以后虽然“会赦免”,却“流寓孤贫”。但他“笃志好学、昼夜不倦”,最终“遂博通群籍”,累官至步兵校尉,“管书记,直永寿宫,校四部图书”,堂堂皇皇地进入“天池”,成为当世首届一指的大学者、大手笔。诗人见到新荷初出时的微陋,想到自己幼年的辛酸经历,他不禁深感慨写下了这首诗。據《粱書·沈約傳》記載,沈約幼年因父親被誅,被迫潛竄他地,以後雖然“會赦免”,卻“流寓孤貧”。但他“篤志好學、晝夜不倦”,最終“遂博通羣籍”,累官至步兵校尉,“管書記,直永壽宮,校四部圖書”,堂堂皇皇地進入“天池”,成爲當世首屆一指的大學者、大手筆。詩人見到新荷初出時的微陋,想到自己幼年的辛酸經歷,他不禁深感慨寫下了這首詩。