梁三朝雅乐歌 雍雅 一 梁三朝雅樂歌 雍雅 一

liáng sān cháo yǎ lè gē yōng yǎ yī

沈约 南北朝 沈約 南北朝

shěn yuē · nán běi cháo

标签: 诗词詩詞

míngmíngzàishàng

yǒu

zhōngshìqiān

shōuxíngchè

nǎishēngnǎijiàng

bèi

tiānwéi

rénmóushì

jìngxíng

yānyàn

明明在上。

其仪有序。

终事靡諐。

收铏撤俎。

乃升乃降。

和乐备举。

天德莫违。

人谋是与。

敬行礼达。

兹焉燕语。

明明在上。

其儀有序。

終事靡諐。

收鉶撤俎。

乃升乃降。

和樂備舉。

天德莫違。

人謀是與。

敬行禮達。

茲焉燕語。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

明君在上。其仪有序。结束没有坐塑。收菜撤俎。才升于是投降。和乐齐全。天德不违背。人计划是与。恭敬行礼达。这里交谈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考明君在上。其儀有序。結束沒有坐塑。收菜撤俎。才升於是投降。和樂齊全。天德不違背。人計劃是與。恭敬行禮達。這裏交談。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

明君在上。其仪有序。结束没有坐塑。收菜撤俎。才升于是投降。和乐齐全。天德不违背。人计划是与。恭敬行礼达。这里交谈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考明君在上。其儀有序。結束沒有坐塑。收菜撤俎。才升於是投降。和樂齊全。天德不違背。人計劃是與。恭敬行禮達。這裏交談。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表