古意诗 古意詩
挟瑟丛台下,徙倚爱容光。
伫立日已暮,戚戚苦人肠。
露葵已堪摘,淇水未沾裳。
锦衾无独暖,罗衣空自香。
明月虽外照,宁知心内伤?
挾瑟叢臺下,徙倚愛容光。
佇立日已暮,慼慼苦人腸。
露葵已堪摘,淇水未沾裳。
錦衾無獨暖,羅衣空自香。
明月雖外照,寧知心內傷?
分享
译文
带着瑟丛台下,徘徊在爱光辉。伫立在天色已晚,忧愁困苦人肠。露葵已堪摘,淇水不沾裳。锦衾无单独温暖,罗穿空自香。明月虽然外照,怎么知道内心受伤? * 此部分翻译来自AI,仅供参考帶着瑟叢臺下,徘徊在愛光輝。佇立在天色已晚,憂愁困苦人腸。露葵已堪摘,淇水不沾裳。錦衾無單獨溫暖,羅穿空自香。明月雖然外照,怎麼知道內心受傷? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
带着瑟丛台下,徘徊在爱光辉。伫立在天色已晚,忧愁困苦人肠。露葵已堪摘,淇水不沾裳。锦衾无单独温暖,罗穿空自香。明月虽然外照,怎么知道内心受伤? * 此部分翻译来自AI,仅供参考帶着瑟叢臺下,徘徊在愛光輝。佇立在天色已晚,憂愁困苦人腸。露葵已堪摘,淇水不沾裳。錦衾無單獨溫暖,羅穿空自香。明月雖然外照,怎麼知道內心受傷? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…