醉落魄 醉落魄

zuì luò pò

沈瀛 沈瀛

shěn yíng · sòng

标签: 诗词詩詞

ānchuī

fānténgshìxúncháng

shēngxiāozhēngjiēfēishì

jīntóuchǎngkànxiēér

xīnzhōngshìyíng

cūnshùshǒuxīnláizhì

cānchánjiànjiànzhīwèi

yánshì

野庵鼓吹。

翻腾似与寻常异。

笙箫筝笛皆非是。

今日头场,看取些儿戏。

心中无事无萦系。

村歌数首新来制。

参禅渐渐知滋味。

细语粗言,俱是第一义。

野庵鼓吹。

翻騰似與尋常異。

笙簫箏笛皆非是。

今日頭場,看取些兒戲。

心中無事無縈繫。

村歌數首新來制。

參禪漸漸知滋味。

細語粗言,俱是第一義。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

野庵鼓吹。翻腾似乎与寻常不同。笙箫筝笛都不对。今天头场,看看些小孩玩耍。心中没有工作没有拴。村唱几首新来制。参禅渐渐知道滋味。小声粗言,都是第一要义。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野庵鼓吹。翻騰似乎與尋常不同。笙簫箏笛都不對。今天頭場,看看些小孩玩耍。心中沒有工作沒有拴。村唱幾首新來制。參禪漸漸知道滋味。小聲粗言,都是第一要義。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描述了作者在野庵中听到的鼓吹声,与平常不同,笙箫筝笛等乐器皆非。诗中提到今日是头场,可以欣赏一些戏谑的表演。作者心中无牵挂,享受着村歌的新制,通过参禅渐渐领悟到其中的滋味。诗末表达了无论是细语还是粗言,都是最重要的道理。詩中描述了作者在野庵中聽到的鼓吹聲,與平常不同,笙簫箏笛等樂器皆非。詩中提到今日是頭場,可以欣賞一些戲謔的表演。作者心中無牽掛,享受着村歌的新制,通過參禪漸漸領悟到其中的滋味。詩末表達了無論是細語還是粗言,都是最重要的道理。

赏析

野庵鼓吹。翻腾似乎与寻常不同。笙箫筝笛都不对。今天头场,看看些小孩玩耍。心中没有工作没有拴。村唱几首新来制。参禅渐渐知道滋味。小声粗言,都是第一要义。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野庵鼓吹。翻騰似乎與尋常不同。笙簫箏笛都不對。今天頭場,看看些小孩玩耍。心中沒有工作沒有拴。村唱幾首新來制。參禪漸漸知道滋味。小聲粗言,都是第一要義。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表