望海潮(上太原知府王君贶尚书) 望海潮(上太原知府王君貺尚書)

wàng hǎi cháo shàng tài yuán zhī fǔ wáng jūn kuàng shàng shū

沈唐 沈唐

shěn táng · sòng

标签: 诗词詩詞

shānguāngníngcuìchuānrónghuàmíngdōujǐngzhōu

xiāofèitiāngōngdāoshìshuǐliányíngshíwànxiū

jīnzǒuzhǎngqiū

shǎoniánrénjǐndàigōu

guānyànfēifénshuǐzhèngqiū

zhuīfēngliú

yǒujiāngzuìyíncáizikuángyóu

sōngyǎnjiùtíngchénggāoguókōngxièlóu

fāngmiànxiánhóu

便biànkǒngwèilínguīnánliú

hǎoxiàng西xiéxiánguǎnyànlánzhōu

山光凝翠,川容如画,名都自古井州。

箫鼓沸天,弓刀似水,连营十万貔貅。

金骑走长楸。

少年人一一,锦带吴钩。

路入榆关,雁飞汾水正宜秋。

追思昔日风流。

有儒将醉吟,才子狂游。

松偃旧亭,城高故国,空馀舞榭歌楼。

方面倚贤侯。

便恐为霖雨,归去难留。

好向西溪,恣携弦管宴兰舟。

山光凝翠,川容如畫,名都自古井州。

簫鼓沸天,弓刀似水,連營十萬貔貅。

金騎走長楸。

少年人一一,錦帶吳鉤。

路入榆關,雁飛汾水正宜秋。

追思昔日風流。

有儒將醉吟,才子狂遊。

松偃舊亭,城高故國,空餘舞榭歌樓。

方面倚賢侯。

便恐爲霖雨,歸去難留。

好向西溪,恣攜弦管宴蘭舟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

山光凝翠,川容如画,名都自古井州。箫鼓浪天,弓刀似水,连营十万军队师。金骑跑长楸。年轻人一,锦带吴钩。路进入山海关,雁飞汾水正宜秋。追念昔日风采。有学者将醉吟,才子狂游。松偃旧亭,城高所以国家,空馀舞榭歌楼。方向靠您。就怕被大雨,归去难留。好向西溪,任意带弦管在船上。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山光凝翠,川容如畫,名都自古井州。簫鼓浪天,弓刀似水,連營十萬軍隊師。金騎跑長楸。年輕人一,錦帶吳鉤。路進入山海關,雁飛汾水正宜秋。追念昔日風采。有學者將醉吟,才子狂遊。松偃舊亭,城高所以國家,空餘舞榭歌樓。方向靠您。就怕被大雨,歸去難留。好向西溪,任意帶弦管在船上。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

井州:地名,指现在的太原市。箫鼓沸天:形容音乐声和鼓声震天动地。弓刀似水:形容军队的整齐和威武。貔貅:古代神话中的神兽,比喻勇猛的战士。金骑走长楸:形容骑马奔跑。吴钩:古代一种弯刀,此处指勇士。榆关:古代关隘名,位于今天的河北省秦皇岛市。汾水:河流名,流经山西省。儒将:指有学问的将领。醉吟:醉酒中吟诗。狂游:尽情游玩。松偃:松树倒伏。舞榭歌楼:指娱乐场所。方面:一方地区。霖雨:久雨。西溪:地名,具体位置不详。弦管:乐器。兰舟:装饰华丽的船只。井州:地名,指現在的太原市。簫鼓沸天:形容音樂聲和鼓聲震天動地。弓刀似水:形容軍隊的整齊和威武。貔貅:古代神話中的神獸,比喻勇猛的戰士。金騎走長楸:形容騎馬奔跑。吳鉤:古代一種彎刀,此處指勇士。榆關:古代關隘名,位於今天的河北省秦皇島市。汾水:河流名,流經山西省。儒將:指有學問的將領。醉吟:醉酒中吟詩。狂遊:盡情遊玩。松偃:松樹倒伏。舞榭歌樓:指娛樂場所。方面:一方地區。霖雨:久雨。西溪:地名,具體位置不詳。弦管:樂器。蘭舟:裝飾華麗的船隻。

赏析

山光凝翠,川容如画,名都自古井州。箫鼓浪天,弓刀似水,连营十万军队师。金骑跑长楸。年轻人一,锦带吴钩。路进入山海关,雁飞汾水正宜秋。追念昔日风采。有学者将醉吟,才子狂游。松偃旧亭,城高所以国家,空馀舞榭歌楼。方向靠您。就怕被大雨,归去难留。好向西溪,任意带弦管在船上。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考山光凝翠,川容如畫,名都自古井州。簫鼓浪天,弓刀似水,連營十萬軍隊師。金騎跑長楸。年輕人一,錦帶吳鉤。路進入山海關,雁飛汾水正宜秋。追念昔日風采。有學者將醉吟,才子狂遊。松偃舊亭,城高所以國家,空餘舞榭歌樓。方向靠您。就怕被大雨,歸去難留。好向西溪,任意帶弦管在船上。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表