花心动·春词 花心動·春詞
仙苑春浓,小桃开,枝枝已堪攀折。
乍雨乍晴,轻暖轻寒,渐近赏花时节。
柳摇台榭东风软,帘栊静,幽禽调舌。
断魂远,闲寻翠径,顿成愁结。
此恨无人共说。
还立尽黄昏,寸心空切。
强整绣衾,独掩朱扉,枕簟为谁铺设。
夜长更漏传声远,纱窗映、银缸明灭。
梦回处,梅梢半笼残月。
仙苑春濃,小桃開,枝枝已堪攀折。
乍雨乍晴,輕暖輕寒,漸近賞花時節。
柳搖臺榭東風軟,簾櫳靜,幽禽調舌。
斷魂遠,閒尋翠徑,頓成愁結。
此恨無人共說。
還立盡黃昏,寸心空切。
強整繡衾,獨掩朱扉,枕簟爲誰鋪設。
夜長更漏傳聲遠,紗窗映、銀缸明滅。
夢迴處,梅梢半籠殘月。
分享
译文
仙苑春浓,小桃花开,枝树枝已经能够攀登折。乍雨乍晴,轻暖轻寒,渐渐接近赏花时节。柳摇台榭东风软,帘拢静,幽禽调舌头。断魂远,在不久的经,顿成愁结。这遗憾的是没有人一起游说。回到立尽黄昏,心空切。强整理绣被子,偏偏掩盖朱扉,枕垫是谁铺设。夜长更漏传声音远,纱窗映、银缸忽明忽灭。梦回处,梅梢半笼残月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考仙苑春濃,小桃花開,枝樹枝已經能夠攀登折。乍雨乍晴,輕暖輕寒,漸漸接近賞花時節。柳搖臺榭東風軟,簾攏靜,幽禽調舌頭。斷魂遠,在不久的經,頓成愁結。這遺憾的是沒有人一起遊說。回到立盡黃昏,心空切。強整理繡被子,偏偏掩蓋朱扉,枕墊是誰鋪設。夜長更漏傳聲音遠,紗窗映、銀缸忽明忽滅。夢迴處,梅梢半籠殘月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
作者:佚名 这是一首闺妇春恨词。 上片写少妇花香鸟语的初春景色中所生发的无限春愁。“仙苑春浓三句,将一幅春花初绽的画面,展现人们的眼前。小桃是桃花的一个品种,上元前后即开花,妆点着浓郁的春意,一枝枝花光彩照人,含露欲滴,正是已堪攀折的小桃,震颤了抒情女主人公的情弦,使她产生了缠绵悱恻的情思。“乍雨乍晴”三句,既是眼前景,又回映当年事。这样的“赏花时节”,她们曾经徘徊在花径柳下,互诉衷曲,互相祝愿,而现在却是桃花依旧,故人千里,自然是难以为怀的。偏偏那无力的东风,摇曳着花台月榭的垂柳;柳浪深处,传来了"幽禽"的软语,使她感到更加难以为情。"断魂远"以下的结语,自然而有神韵,是上文蓄势的结果。“翠径”,是芳草杂花丛生的小径。小桃依旧,幽禽如故,而往日的芳踪,当年的旧梦,已不可复寻,怎不让人愁肠百结!真是一步一态,一态一变,丽情密藻,尽态极妍,构成了美丽的画面,组成了丰富的内容。 下片写少妇独处深闺,幽梦难寻,灯尽梦回,更觉寂寞难堪。过片“此恨无人共说”,紧承“顿成愁结”。“此恨”是指春色恼人,幽禽调舌,引起她的千种幽情、百端离恨。黄昏是离人最难为怀的,它是“倦鸟归巢”的时候,也是“月上柳梢头”的时候。 所以历来的词人往往以黄昏为背景,来描写少妇的哀怨。此处,写少妇立尽了黄昏,而游子犹在天涯,使得她不得不怀着绝望的心情去“强整绣衾,独掩朱扉”,一想到眼前的形单影只,枕冷簟寒,便又心灰意冷起来,发出到底“为谁铺设”的怨语。一句话,把这个少妇刹那间的矛盾心情充分揭示了出来。那漫漫的长夜、那声声的更鼓,从远处传到了她的耳中,惊醒了她片时的春梦。她睁开惺忪的睡眼,只见碧纱窗下,乍明乍灭的残灯在那里眨眼。这个凄凉的夜、孤寂的夜,使人感到“春色迷人恨更赊”。“梦回处,梅梢半笼残月”,结句情景交融,余味无穷,它们都是让抒情主人公的丝丝哀愁,缕缕离恨,在这隐约凄迷的景色中流露出来,比起一般的直抒胸臆,更有一种动人心魄的艺术魅力。全词用铺叙的手法,从寻梦到梦回,层层敷衍,节节转换,情景交融,刻画入微,把写景、叙事、抒情打成一片,而又前后呼应,段落分明,成功地反映了一个少妇独处深闺的寂寞心情,是长调中富有韵味的佳作。作者:佚名 這是一首閨婦春恨詞。 上片寫少婦花香鳥語的初春景色中所生髮的無限春愁。“仙苑春濃三句,將一幅春花初綻的畫面,展現人們的眼前。小桃是桃花的一個品種,上元前後即開花,妝點着濃郁的春意,一枝枝花光彩照人,含露欲滴,正是已堪攀折的小桃,震顫了抒情女主人公的情弦,使她產生了纏綿悱惻的情思。“乍雨乍晴”三句,既是眼前景,又回映當年事。這樣的“賞花時節”,她們曾經徘徊在花徑柳下,互訴衷曲,互相祝願,而現在卻是桃花依舊,故人千里,自然是難以爲懷的。偏偏那無力的東風,搖曳着花臺月榭的垂柳;柳浪深處,傳來了"幽禽"的軟語,使她感到更加難以爲情。"斷魂遠"以下的結語,自然而有神韻,是上文蓄勢的結果。“翠徑”,是芳草雜花叢生的小徑。小桃依舊,幽禽如故,而往日的芳蹤,當年的舊夢,已不可復尋,怎不讓人愁腸百結!真是一步一態,一態一變,麗情密藻,盡態極妍,構成了美麗的畫面,組成了豐富的內容。 下片寫少婦獨處深閨,幽夢難尋,燈盡夢迴,更覺寂寞難堪。過片“此恨無人共說”,緊承“頓成愁結”。“此恨”是指春色惱人,幽禽調舌,引起她的千種幽情、百端離恨。黃昏是離人最難爲懷的,它是“倦鳥歸巢”的時候,也是“月上柳梢頭”的時候。 所以歷來的詞人往往以黃昏爲背景,來描寫少婦的哀怨。此處,寫少婦立盡了黃昏,而遊子猶在天涯,使得她不得不懷着絕望的心情去“強整繡衾,獨掩朱扉”,一想到眼前的形單影隻,枕冷簟寒,便又心灰意冷起來,發出到底“爲誰鋪設”的怨語。一句話,把這個少婦剎那間的矛盾心情充分揭示了出來。那漫漫的長夜、那聲聲的更鼓,從遠處傳到了她的耳中,驚醒了她片時的春夢。她睜開惺忪的睡眼,只見碧紗窗下,乍明乍滅的殘燈在那裏眨眼。這個淒涼的夜、孤寂的夜,使人感到“春色迷人恨更賒”。“夢迴處,梅梢半籠殘月”,結句情景交融,餘味無窮,它們都是讓抒情主人公的絲絲哀愁,縷縷離恨,在這隱約悽迷的景色中流露出來,比起一般的直抒胸臆,更有一種動人心魄的藝術魅力。全詞用鋪敘的手法,從尋夢到夢迴,層層敷衍,節節轉換,情景交融,刻畫入微,把寫景、敘事、抒情打成一片,而又前後呼應,段落分明,成功地反映了一個少婦獨處深閨的寂寞心情,是長調中富有韻味的佳作。
正在生成译文、注释或赏析…