挽霞溪高县丞二首 挽霞溪高縣丞二首

wǎn xiá xī gāo xiàn chéng èr shǒu

裘万顷 裘萬頃

qiú wàn qǐng · sòng

标签: 诗词詩詞

gōngjiāyuánzàihóngzháishìhóngxiàngshàngrén

shìjiǔshēngzhēnjiǎndànfēngbiāozhìgèngjīngshén

fēnfēnǒuyànrénjiānshìguīxúndòngchūn

zhūzhǐjīnchùdànjiāzhènzhǎngxīn

公家原在洪崖宅,自是洪崖向上人。

嗜酒一生真简淡,风标八袠更精神。

纷纷偶厌人间事,去去归寻洞里春。

朱绂只今无觅处,但余佳句镇长新。

公家原在洪崖宅,自是洪崖向上人。

嗜酒一生真簡淡,風標八袠更精神。

紛紛偶厭人間事,去去歸尋洞裏春。

朱紱只今無覓處,但餘佳句鎮長新。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

你家原在洪崖住宅,从此洪崖向上的人。嗜酒一生真简淡,标志八袠更精神。纷纷偶尔满足人世间的事情,去去去寻找洞里春光。朱绂只今无觅处,但我好句镇大新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你家原在洪崖住宅,從此洪崖向上的人。嗜酒一生真簡淡,標誌八袠更精神。紛紛偶爾滿足人世間的事情,去去去尋找洞裏春光。朱紱只今無覓處,但我好句鎮大新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

你家原在洪崖住宅,从此洪崖向上的人。嗜酒一生真简淡,标志八袠更精神。纷纷偶尔满足人世间的事情,去去去寻找洞里春光。朱绂只今无觅处,但我好句镇大新。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你家原在洪崖住宅,從此洪崖向上的人。嗜酒一生真簡淡,標誌八袠更精神。紛紛偶爾滿足人世間的事情,去去去尋找洞裏春光。朱紱只今無覓處,但我好句鎮大新。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表