病中闻伯量相访寄之二首 病中聞伯量相訪寄之二首
高人在城郭,应酬颇纷如。
忆我烟霞枉,遗我一纸书。
雨余窗户凉,蛩声满阶除。
相过有成言,何时命巾车。
高人在城郭,應酬頗紛如。
憶我煙霞枉,遺我一紙書。
雨餘窗戶涼,蛩聲滿階除。
相過有成言,何時命巾車。
分享
译文
高个人在城市,应酬很纷如。回忆我们烟霞枉,给我一张纸写。雨后窗户凉,蛩声满台阶。相过有成说,什么时候篷布车。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高個人在城市,應酬很紛如。回憶我們煙霞枉,給我一張紙寫。雨後窗戶涼,蛩聲滿臺階。相過有成說,什麼時候篷布車。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
高人:高尚的人。城郭:城市和城外的地区。应酬:交际应酬。烟霞:指隐居生活。枉:徒然。遗:赠送。雨余:雨后。窗户凉:指窗户因雨后凉爽。蛩声:蟋蟀的鸣叫声。阶除:台阶。相过:相互拜访。成言:有成果的谈话。巾车:古代贵族妇女乘坐的车。高人:高尚的人。城郭:城市和城外的地區。應酬:交際應酬。煙霞:指隱居生活。枉:徒然。遺:贈送。雨餘:雨後。窗戶涼:指窗戶因雨後涼爽。蛩聲:蟋蟀的鳴叫聲。階除:臺階。相過:相互拜訪。成言:有成果的談話。巾車:古代貴族婦女乘坐的車。
赏析
高个人在城市,应酬很纷如。回忆我们烟霞枉,给我一张纸写。雨后窗户凉,蛩声满台阶。相过有成说,什么时候篷布车。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高個人在城市,應酬很紛如。回憶我們煙霞枉,給我一張紙寫。雨後窗戶涼,蛩聲滿臺階。相過有成說,什麼時候篷布車。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考