醉花阴(木犀) 醉花陰(木犀)

zuì huā yīn mù xī

丘崈 丘崈

qiū chóng · sòng

标签: 诗词詩詞

chájīnxiǎo

shānjīngqiūlǎo

dào湿shīhányānshìqièqiūfēnglèiqīngxiǎo

tónglěngjìnshēnyǎo

rénshìxīnzhuāngqiǎo

yúnbìnzhīxiéxiǎoyōuchuāngshìchùdōuxiāngle

碧玉槎桠金粟小。

山路惊秋老。

倒倚湿寒烟,似怯秋风,阁泪啼清晓。

铜壶冷浸宜深窈。

人试新妆巧。

云鬓一枝斜,小阁幽窗,是处都香了。

碧玉槎椏金粟小。

山路驚秋老。

倒倚溼寒煙,似怯秋風,閣淚啼清曉。

銅壺冷浸宜深窈。

人試新妝巧。

雲鬢一枝斜,小閣幽窗,是處都香了。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

碧玉槎桠金粟小。山路惊秋老。倒在潮湿寒冷烟,似乎害怕秋风,阁泪哭清晨。铜壶冷浸泡应该深远。人试新妆技巧。说头发一枝斜,小阁幽窗,这地方都香了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧玉槎椏金粟小。山路驚秋老。倒在潮溼寒冷煙,似乎害怕秋風,閣淚哭清晨。銅壺冷浸泡應該深遠。人試新妝技巧。說頭髮一枝斜,小閣幽窗,這地方都香了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

碧玉槎桠金粟小。山路惊秋老。倒在潮湿寒冷烟,似乎害怕秋风,阁泪哭清晨。铜壶冷浸泡应该深远。人试新妆技巧。说头发一枝斜,小阁幽窗,这地方都香了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考碧玉槎椏金粟小。山路驚秋老。倒在潮溼寒冷煙,似乎害怕秋風,閣淚哭清晨。銅壺冷浸泡應該深遠。人試新妝技巧。說頭髮一枝斜,小閣幽窗,這地方都香了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表