鹧鸪天(和严倅二秦同集席上赋) 鷓鴣天(和嚴倅二秦同集席上賦)

zhè gū tiān hé yán cuì èr qín tóng jí xí shàng fù

丘崈 丘崈

qiū chóng · sòng

标签: 诗词詩詞

怀huáibàohuánlǎnkòuhūn

cháoyángyuǎnréncūn

kànfēixiàzhīfēngzhàocéngjiànguījīnmén

jīnyǐnpànqún

shízūnjǐnshīrén

wéiāmǎizhēncáilièzuìhòuyóunéngxiěfēn

怀抱环奇懒叩阍。

朝阳独赋远人村。

即看飞下芝封诏,曾见趣归金马门。

今夕饮,拚濡裙。

一时尊俎尽诗人。

唯余阿买真才劣,醉后犹能写八分。

懷抱環奇懶叩閽。

朝陽獨賦遠人村。

即看飛下芝封詔,曾見趣歸金馬門。

今夕飲,拚濡裙。

一時尊俎盡詩人。

唯餘阿買真才劣,醉後猶能寫八分。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

怀里抱着奇懒叩阍。朝阳只有赋远人村。就看飞下芝封诏令,曾被催促回到金马门。今晚喝,深湿裙子。一时尊俎都诗人。只剩下阿买真才能差,醉后还能写八分。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考懷裏抱着奇懶叩閽。朝陽只有賦遠人村。就看飛下芝封詔令,曾被催促回到金馬門。今晚喝,深溼裙子。一時尊俎都詩人。只剩下阿買真才能差,醉後還能寫八分。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 环奇:奇异的景象。2. 即看:就要看到。3. 知封诏:得知封赏的诏书。4. 金马门:汉代宫门名,指代朝廷。5. 拚濡裙:不惜弄脏裙子。6. 尊俎:酒器。7. 阿买:对人的昵称。8. 八分:八分书,一种字体。1. 環奇:奇異的景象。2. 即看:就要看到。3. 知封詔:得知封賞的詔書。4. 金馬門:漢代宮門名,指代朝廷。5. 拚濡裙:不惜弄髒裙子。6. 尊俎:酒器。7. 阿買:對人的暱稱。8. 八分:八分書,一種字體。

赏析

怀里抱着奇懒叩阍。朝阳只有赋远人村。就看飞下芝封诏令,曾被催促回到金马门。今晚喝,深湿裙子。一时尊俎都诗人。只剩下阿买真才能差,醉后还能写八分。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考懷裏抱着奇懶叩閽。朝陽只有賦遠人村。就看飛下芝封詔令,曾被催促回到金馬門。今晚喝,深溼裙子。一時尊俎都詩人。只剩下阿買真才能差,醉後還能寫八分。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表