夜行船 夜行船

yè xíng chuán

丘崈 丘崈

qiū chóng · sòng

标签: 诗词詩詞

liáozuòxiè

chénmǎnqiánlvèjiāwéiguòxìngshèn

chīyúnshuǐ

tānyóuqiāowàngchénshù

míngyuèzhǎngsuíqīngfēngmǎnzàixiàngliúzhēng

xièhòuzhànxīngláizhīfēngdàiquècuīguī

jiānjiālùnwénzūnhuíshǒuxiàotánchù

聊复戏作以谢。

尘务满前,略无佳惟一过目,幸甚。

一舸鸱夷云水路。

贪游戏、悄忘尘数。

明月长随,清风满载,那向急流争渡。

邂逅占星来已暮,芝封待、却催归去。

倚玉蒹葭,论文尊俎,回首笑谈何处。

聊復戲作以謝。

塵務滿前,略無佳惟一過目,幸甚。

一舸鴟夷雲水路。

貪遊戲、悄忘塵數。

明月長隨,清風滿載,那向急流爭渡。

邂逅占星來已暮,芝封待、卻催歸去。

倚玉蒹葭,論文尊俎,回首笑談何處。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我又戏作表示感谢。尘务满前,基本上没有最好只有一个过目,很幸运。一艘船鸱夷说水路。贪婪游戏、悄然忘尘数。明月长随,清风满载,那向急流争渡。邂逅占星来已晚,芝封等、却催促回去。倚玉芦苇,论文尊俎,回头笑着谈何处。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我又戲作表示感謝。塵務滿前,基本上沒有最好只有一個過目,很幸運。一艘船鴟夷說水路。貪婪遊戲、悄然忘塵數。明月長隨,清風滿載,那向急流爭渡。邂逅占星來已晚,芝封等、卻催促回去。倚玉蘆葦,論文尊俎,回頭笑着談何處。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《夜行船》是宋代丘崈所作的一首词。词中通过描绘旅途中的所见所感,表达了作者对尘世纷扰的厌倦和对自然美景的喜爱。‘一舸鸱夷’指乘坐小船在江上行船,‘贪游戏’意指沉醉于旅途中的游玩,‘明月长随’和‘清风满载’描绘了旅途中的美好景色,‘邂逅占星’指偶遇占星者,‘芝封待’指等待封赏,‘倚玉蒹葭’和‘论文尊俎’则表达了作者对友人的思念和对过去时光的怀念。整首词语言优美,意境深远。《夜行船》是宋代丘崈所作的一首詞。詞中通過描繪旅途中的所見所感,表達了作者對塵世紛擾的厭倦和對自然美景的喜愛。‘一舸鴟夷’指乘坐小船在江上行船,‘貪遊戲’意指沉醉於旅途中的遊玩,‘明月長隨’和‘清風滿載’描繪了旅途中的美好景色,‘邂逅占星’指偶遇占星者,‘芝封待’指等待封賞,‘倚玉蒹葭’和‘論文尊俎’則表達了作者對友人的思念和對過去時光的懷念。整首詞語言優美,意境深遠。

赏析

我又戏作表示感谢。尘务满前,基本上没有最好只有一个过目,很幸运。一艘船鸱夷说水路。贪婪游戏、悄然忘尘数。明月长随,清风满载,那向急流争渡。邂逅占星来已晚,芝封等、却催促回去。倚玉芦苇,论文尊俎,回头笑着谈何处。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我又戲作表示感謝。塵務滿前,基本上沒有最好只有一個過目,很幸運。一艘船鴟夷說水路。貪婪遊戲、悄然忘塵數。明月長隨,清風滿載,那向急流爭渡。邂逅占星來已晚,芝封等、卻催促回去。倚玉蘆葦,論文尊俎,回頭笑着談何處。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表