西河(饯钱漕仲耕移知婺州奏事,用幼安韵) 西河(餞錢漕仲耕移知婺州奏事,用幼安韻)
清似水。
不了眼中供泪。
今宵忍听唱阳关,暮云千里。
可堪客里送行人,家山空老春荠。
道别去、如许易。
离合定非人意。
几年回首望龙门,近才御李。
也知追诏有来时,匆匆今见归骑。
整弓刀,徒御喜。
举离觞、饮酹无味。
端的慰人愁悴。
想天心,注倚方深,应是日日传宣公来未。
清似水。
不了眼中供淚。
今宵忍聽唱陽關,暮雲千里。
可堪客裏送行人,家山空老春薺。
道別去、如許易。
離合定非人意。
幾年回首望龍門,近才御李。
也知追詔有來時,匆匆今見歸騎。
整弓刀,徒御喜。
舉離觴、飲酹無味。
端的慰人愁悴。
想天心,注倚方深,應是日日傳宣公來未。
分享
译文
清如水。不了眼前供泪。今宵不忍听唱阳关,暮云千里。住客里送去的人,家山空老春荠菜。道别离开、如此容易。离合定不是令人满意。几年回首望龙门,最近刚到李。也知道追诏有来的时候,匆匆忙忙现在回家骑。整弓刀,车夫高兴。举离觞、饮酒无味。端的安慰别人憔悴。想天心,注在深重,应该是天天传宣公来没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清如水。不了眼前供淚。今宵不忍聽唱陽關,暮雲千里。住客裏送去的人,家山空老春薺菜。道別離開、如此容易。離合定不是令人滿意。幾年回首望龍門,最近剛到李。也知道追詔有來的時候,匆匆忙忙現在回家騎。整弓刀,車伕高興。舉離觴、飲酒無味。端的安慰別人憔悴。想天心,注在深重,應該是天天傳宣公來沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为宋代丘崈所作,以饯别钱漕仲耕移知婺州奏事为背景。诗中运用了阳关、暮云、客里、家山等意象,表达了离别之情和对友人的牵挂。诗中‘道别去、如许易’、‘离合定非人意’等句,抒发了作者对人生无常、聚散无定的感慨。‘整弓刀,徒御喜’、‘举离觞、饮酹无味’等句,描绘了饯别场景的凄凉与无奈。‘想天心,注倚方深’、‘应是日日传宣公来未’等句,则表达了作者对友人的深切思念之情。此詩爲宋代丘崈所作,以餞別錢漕仲耕移知婺州奏事爲背景。詩中運用了陽關、暮雲、客裏、家山等意象,表達了離別之情和對友人的牽掛。詩中‘道別去、如許易’、‘離合定非人意’等句,抒發了作者對人生無常、聚散無定的感慨。‘整弓刀,徒御喜’、‘舉離觴、飲酹無味’等句,描繪了餞別場景的淒涼與無奈。‘想天心,注倚方深’、‘應是日日傳宣公來未’等句,則表達了作者對友人的深切思念之情。
赏析
清如水。不了眼前供泪。今宵不忍听唱阳关,暮云千里。住客里送去的人,家山空老春荠菜。道别离开、如此容易。离合定不是令人满意。几年回首望龙门,最近刚到李。也知道追诏有来的时候,匆匆忙忙现在回家骑。整弓刀,车夫高兴。举离觞、饮酒无味。端的安慰别人憔悴。想天心,注在深重,应该是天天传宣公来没有。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清如水。不了眼前供淚。今宵不忍聽唱陽關,暮雲千里。住客裏送去的人,家山空老春薺菜。道別離開、如此容易。離合定不是令人滿意。幾年回首望龍門,最近剛到李。也知道追詔有來的時候,匆匆忙忙現在回家騎。整弓刀,車伕高興。舉離觴、飲酒無味。端的安慰別人憔悴。想天心,注在深重,應該是天天傳宣公來沒有。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考