喜雨得城字 喜雨得城字
阴阳有常职,代御不可并。
一气或错缪,愆伏相寇兵。
惟时四月交,南国厌久晴。
风师挟帝令,呼号肆徂征。
云师畏推逐,蓄意不敢争。
雨师旷厥官,所苟朝夕生。
黄尘暗如雾,掩彼日月明。
帝眷一昔回,旱议沮莫行。
番然需膏泽,夜半来雨声。
黎明纵遐眺,沟浍各已盈。
青秧散广亩,白水涵孤城。
耕夫欣有托,水鸟飞且鸣。
乃知化工妙,悠然信难名。
行矣耘我穑,岁终伫坻京。
陰陽有常職,代御不可並。
一氣或錯繆,愆伏相寇兵。
惟時四月交,南國厭久晴。
風師挾帝令,呼號肆徂徵。
雲師畏推逐,蓄意不敢爭。
雨師曠厥官,所苟朝夕生。
黃塵暗如霧,掩彼日月明。
帝眷一昔回,旱議沮莫行。
番然需膏澤,夜半來雨聲。
黎明縱遐眺,溝澮各已盈。
青秧散廣畝,白水涵孤城。
耕夫欣有託,水鳥飛且鳴。
乃知化工妙,悠然信難名。
行矣耘我穡,歲終佇坻京。
分享
译文
阴阳之气有一定的职责,代上不能同时。一气或错误,失常相寇兵。那时四月交,南方国家满足久晴。风师挟持皇帝命令,呼叫肆出征。说军队害怕推逐,蓄意不敢争。雨师旷其官,所以如果早晚生。黄尘暗如雾,突然他们曰月明。帝眷顾一晚上回,干旱讨论阻止莫行。番地需要滋润,半夜来下雨声。黎明纵远处眺望,沟渠都已满。青秧苗散广亩,白水涵孤城。农夫高兴有托,水鸟飞边鸣叫。才知道大自然美妙,悠然信难以形容。行了除草我收获,年终期待坻京。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陰陽之氣有一定的職責,代上不能同時。一氣或錯誤,失常相寇兵。那時四月交,南方國家滿足久晴。風師挾持皇帝命令,呼叫肆出征。說軍隊害怕推逐,蓄意不敢爭。雨師曠其官,所以如果早晚生。黃塵暗如霧,突然他們曰月明。帝眷顧一晚上回,乾旱討論阻止莫行。番地需要滋潤,半夜來下雨聲。黎明縱遠處眺望,溝渠都已滿。青秧苗散廣畝,白水涵孤城。農夫高興有託,水鳥飛邊鳴叫。才知道大自然美妙,悠然信難以形容。行了除草我收穫,年終期待坻京。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
阴阳之气有一定的职责,代上不能同时。一气或错误,失常相寇兵。那时四月交,南方国家满足久晴。风师挟持皇帝命令,呼叫肆出征。说军队害怕推逐,蓄意不敢争。雨师旷其官,所以如果早晚生。黄尘暗如雾,突然他们曰月明。帝眷顾一晚上回,干旱讨论阻止莫行。番地需要滋润,半夜来下雨声。黎明纵远处眺望,沟渠都已满。青秧苗散广亩,白水涵孤城。农夫高兴有托,水鸟飞边鸣叫。才知道大自然美妙,悠然信难以形容。行了除草我收获,年终期待坻京。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陰陽之氣有一定的職責,代上不能同時。一氣或錯誤,失常相寇兵。那時四月交,南方國家滿足久晴。風師挾持皇帝命令,呼叫肆出征。說軍隊害怕推逐,蓄意不敢爭。雨師曠其官,所以如果早晚生。黃塵暗如霧,突然他們曰月明。帝眷顧一晚上回,乾旱討論阻止莫行。番地需要滋潤,半夜來下雨聲。黎明縱遠處眺望,溝渠都已滿。青秧苗散廣畝,白水涵孤城。農夫高興有託,水鳥飛邊鳴叫。才知道大自然美妙,悠然信難以形容。行了除草我收穫,年終期待坻京。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…