画堂春·东风吹柳日初长 畫堂春·東風吹柳日初長

huà táng chūn dōng fēng chuī liǔ rì chū zhǎng

秦观 词牌:画堂春 秦觀 词牌:畫堂春

qín guān · sòng

标签: 写景寫景女子女子婉约婉約思念思念诗词詩詞

dōngfēngchuīliǔchūzhǎngfāngcǎoxiéyáng

xìnghuālíngluòyànxiāngshuìsǔnhóngzhuāng

bǎozhuànyānxiāolóngfènghuàpíngyúnsuǒxiāoxiāng

hánwēitòubáoluóshangxiànliàng

东风吹柳日初长,雨余芳草斜阳。

杏花零落燕泥香,睡损红妆。

宝篆烟消龙凤,画屏云锁潇湘。

夜寒微透薄罗裳,无限思量。

東風吹柳日初長,雨餘芳草斜陽。

杏花零落燕泥香,睡損紅妝。

寶篆煙消龍鳳,畫屏雲鎖瀟湘。

夜寒微透薄羅裳,無限思量。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

东风吹柳的烂漫时节,白昼逐渐加长,外面刚刚下完小雨,芳草在斜阳下闪着流光。杏花被东风吹散,四处飘荡,掉在屋梁的燕巢上,燕巢也芳香。年轻女子躺罗帐,醒来发现坏了红妆。 龙凤形状的篆香已经燃尽,而竖立在一边的画屏,上面绘着一幅《云锁潇湘图》。夜深寒气袭人,无法入梦乡,只有无限思量。東風吹柳的爛漫時節,白晝逐漸加長,外面剛剛下完小雨,芳草在斜陽下閃着流光。杏花被東風吹散,四處飄蕩,掉在屋樑的燕巢上,燕巢也芳香。年輕女子躺羅帳,醒來發現壞了紅妝。 龍鳳形狀的篆香已經燃盡,而豎立在一邊的畫屏,上面繪着一幅《雲鎖瀟湘圖》。夜深寒氣襲人,無法入夢鄉,只有無限思量。

注释

日初长:白昼开始长了。 雨余:雨后。 睡损:睡坏。 红妆,指妇女的盛妆,以色尚红,故称红妆。 宝篆:有版本记作“香篆”:篆香,盘成篆字形状的香。古代盘香,有做成龙凤形的,点燃后,烟篆四散,龙凤形也逐渐消失。故云。也有解释称此处指绣有龙风图案的床帐。 潇湘:湖南潇水、湘水一带的风景。萦绕,毛本作“云锁”。日初長:白晝開始長了。 雨餘:雨後。 睡損:睡壞。 紅妝,指婦女的盛妝,以色尚紅,故稱紅妝。 寶篆:有版本記作“香篆”:篆香,盤成篆字形狀的香。古代盤香,有做成龍鳳形的,點燃後,煙篆四散,龍鳳形也逐漸消失。故云。也有解釋稱此處指繡有龍風圖案的牀帳。 瀟湘:湖南瀟水、湘水一帶的風景。縈繞,毛本作“雲鎖”。

赏析

曾有人认为此词是黄庭坚的作品然不足信,据学者们考证,认为系秦观所作,而非黄作。由这首词本身来看,描写的是一位女子春睡的场景和心情,香艳中夹杂着惆怅,柔媚中蕴含沉痛,痴情而不滥情,确实更符合秦观作品的一贯风格。曾有人認爲此詞是黃庭堅的作品然不足信,據學者們考證,認爲系秦觀所作,而非黃作。由這首詞本身來看,描寫的是一位女子春睡的場景和心情,香豔中夾雜着惆悵,柔媚中蘊含沉痛,癡情而不濫情,確實更符合秦觀作品的一貫風格。

← 返回诗文列表