好事近 好事近

hǎo shì jìn

琴操 琴操

qín cāo · sòng

标签: 诗词詩詞

xiāoquèwēihányóushìfāngfēishíjié

fēnsāi鸿hóngguīhòushènggōuhányuè

shuāngchuíjǐnxiècánzhīxiāngliànjié

yòubèiniǎoshēngxǐngshìzhēngāncuī

箫鼓却微寒,犹是芳菲时节。

分付塞鸿归后,胜一钩寒月。

双垂锦幄谢残枝,馀香恋衣结。

又被鸟声呼醒,似征鞍催发。

簫鼓卻微寒,猶是芳菲時節。

分付塞鴻歸後,勝一鉤寒月。

雙垂錦幄謝殘枝,餘香戀衣結。

又被鳥聲呼醒,似徵鞍催發。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

箫鼓退却微寒,就像是芳菲时节。交付塞鸿回来后,胜利一钩寒冷的月份。双垂锦帐感谢残枝,多香恋衣结。又被鸟鸣声喊醒了,像征鞍催发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考簫鼓退卻微寒,就像是芳菲時節。交付塞鴻回來後,勝利一鉤寒冷的月份。雙垂錦帳感謝殘枝,多香戀衣結。又被鳥鳴聲喊醒了,像徵鞍催發。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

箫鼓退却微寒,就像是芳菲时节。交付塞鸿回来后,胜利一钩寒冷的月份。双垂锦帐感谢残枝,多香恋衣结。又被鸟鸣声喊醒了,像征鞍催发。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考簫鼓退卻微寒,就像是芳菲時節。交付塞鴻回來後,勝利一鉤寒冷的月份。雙垂錦帳感謝殘枝,多香戀衣結。又被鳥鳴聲喊醒了,像徵鞍催發。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表