伯夷诗 伯夷詩

bó yí shī

强至 強至

qiáng zhì · sòng

标签: 诗词詩詞

zhòuwèidàoxīnshēnglíng

hǎizàidǐngshuínéngjiùjiāngpēng

zhōucóngtiānrénróngrénbīng

wèinǎijiàntīngxíng

zhòujiǔyànzhǔcháodàoyíng

tiānxiàzōngzhōushūchéng

wèichǐnínggǒushēng

zhōuèshíshuāngqiě饿èmíng

zhòuwángzhěshíyǒuwángzhěmíng

suīyuēchénjūnzhòuqīng

zhīzàixiāojiānméng

昔纣为不道,毒心无生灵。

四海如在鼎,谁能救将烹。

周武从天人,戎衣举仁兵。

伯夷独何为,乃谏不听行。

纣徒久厌主,一朝倒戈迎。

天下既宗周,大册书武成。

夷义愈为耻,宁死弗苟生。

周粟恶不食,双目且饿瞑。

纣无王者实,徒有王者名。

虽曰臣伐君,纣德匹夫轻。

吁夷岂不知,意在销奸萌。

昔紂爲不道,毒心無生靈。

四海如在鼎,誰能救將烹。

周武從天人,戎衣舉仁兵。

伯夷獨何爲,乃諫不聽行。

紂徒久厭主,一朝倒戈迎。

天下既宗周,大冊書武成。

夷義愈爲恥,寧死弗苟生。

周粟惡不食,雙目且餓瞑。

紂無王者實,徒有王者名。

雖曰臣伐君,紂德匹夫輕。

籲夷豈不知,意在銷奸萌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

从前殷纣王无道,毒心没有生灵。四海如同在鼎,谁能救将烹饪。周武王从天人,军服举仁兵。伯夷独自做什么,于是劝谏不听行。纣只是长期满足主,一旦倒戈迎接。天下既然宗周,大册书武。夷义更为耻,我宁可死也不苟且偷生。周粟恶不食,双眼睛并且饿闭。纣没有王的事实,只有王的名称。虽然说我打你,封德匹夫轻视。呼吁民族难道不知道,意在消除邪恶念头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前殷紂王無道,毒心沒有生靈。四海如同在鼎,誰能救將烹飪。周武王從天人,軍服舉仁兵。伯夷獨自做什麼,於是勸諫不聽行。紂只是長期滿足主,一旦倒戈迎接。天下既然宗周,大冊書武。夷義更爲恥,我寧可死也不苟且偷生。周粟惡不食,雙眼睛並且餓閉。紂沒有王的事實,只有王的名稱。雖然說我打你,封德匹夫輕視。呼籲民族難道不知道,意在消除邪惡念頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

从前殷纣王无道,毒心没有生灵。四海如同在鼎,谁能救将烹饪。周武王从天人,军服举仁兵。伯夷独自做什么,于是劝谏不听行。纣只是长期满足主,一旦倒戈迎接。天下既然宗周,大册书武。夷义更为耻,我宁可死也不苟且偷生。周粟恶不食,双眼睛并且饿闭。纣没有王的事实,只有王的名称。虽然说我打你,封德匹夫轻视。呼吁民族难道不知道,意在消除邪恶念头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前殷紂王無道,毒心沒有生靈。四海如同在鼎,誰能救將烹飪。周武王從天人,軍服舉仁兵。伯夷獨自做什麼,於是勸諫不聽行。紂只是長期滿足主,一旦倒戈迎接。天下既然宗周,大冊書武。夷義更爲恥,我寧可死也不苟且偷生。周粟惡不食,雙眼睛並且餓閉。紂沒有王的事實,只有王的名稱。雖然說我打你,封德匹夫輕視。呼籲民族難道不知道,意在消除邪惡念頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表