自诸暨抵剡 自諸暨抵剡
夷犹双桨去,暮不辨东西。
夕照偏依树,秋光半落溪。
风高一雁小,云薄四天低。
莽荡孤帆卸,水村杨柳堤。
夷猶雙槳去,暮不辨東西。
夕照偏依樹,秋光半落溪。
風高一雁小,雲薄四天低。
莽蕩孤帆卸,水村楊柳堤。
分享
译文
船桨摇摆不定,傍晚时分辨不清东西。夕阳斜照偏爱树木,秋光洒落一半在溪水。风高显得雁儿小,云薄天空显得低。孤帆在广阔的江面上荡漾,水边的村庄和杨柳堤。船槳搖擺不定,傍晚時分辨不清東西。夕陽斜照偏愛樹木,秋光灑落一半在溪水。風高顯得雁兒小,雲薄天空顯得低。孤帆在廣闊的江面上盪漾,水邊的村莊和楊柳堤。
注释
夷犹:犹豫不决。剡:地名,指剡溪。夕照:傍晚的阳光。秋光:秋天的景色。风高一雁小:风大显得雁儿小。云薄四天低:云层薄,天空显得低。莽荡:广阔无垠。孤帆:孤零零的帆船。夷猶:猶豫不決。剡:地名,指剡溪。夕照:傍晚的陽光。秋光:秋天的景色。風高一雁小:風大顯得雁兒小。雲薄四天低:雲層薄,天空顯得低。莽蕩:廣闊無垠。孤帆:孤零零的帆船。
赏析
此诗描绘了诗人泛舟剡溪的所见所感,通过对夕阳、秋光、风、雁、云等自然景物的描绘,表达了诗人对自然美景的赞美之情。诗中运用了对比、拟人等修辞手法,使画面生动形象,情感真挚。此詩描繪了詩人泛舟剡溪的所見所感,通過對夕陽、秋光、風、雁、雲等自然景物的描繪,表達了詩人對自然美景的讚美之情。詩中運用了對比、擬人等修辭手法,使畫面生動形象,情感真摯。