自菩提步月归广化寺 自菩提步月歸廣化寺

zì pú tí bù yuè guī guǎng huà sì

欧阳修 歐陽修

ōu yáng xiū · sòng

标签: 山水山水月亮月亮诗词詩詞

chūnyánquánxiǎngjiǔshān

míngyuèjìngsōnglínqiānfēngtóng

春岩瀑泉响,夜久山已寂。

明月净松林,千峰同一色。

春巖瀑泉響,夜久山已寂。

明月淨松林,千峯同一色。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

春日岩石上,瀑布哗然响。夜色已深沉,群山归寂寥。明月照松林,松林碧如洗。远看许多山,均为同样色。春天的岩石上,瀑布哗哗再响,夜已经深了,动物都已休息。 山峰归于寂寥,明月照在夜晚的松林上,在月光的照耀下,静谧松林显得那么干净。夜色笼罩在巍峨的群山上,远远的看去,就好像一个颜色。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善春日岩石上,瀑布譁然響。夜色已深沉,羣山歸寂寥。明月照松林,松林碧如洗。遠看許多山,均爲同樣色。春天的岩石上,瀑布嘩嘩再響,夜已經深了,動物都已休息。 山峯歸於寂寥,明月照在夜晚的松林上,在月光的照耀下,靜謐松林顯得那麼幹淨。夜色籠罩在巍峨的羣山上,遠遠的看去,就好像一個顏色。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

春岩瀑布泉响,夜久山已经沉寂。明月净松林,千峰同一个颜色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春巖瀑布泉響,夜久山已經沉寂。明月淨松林,千峯同一個顏色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表