宿云梦馆 宿雲夢館

sù yún mèng guǎn

欧阳修 歐陽修

ōu yáng xiū · sòng

标签: 思乡思鄉愁绪愁緒相思相思诗词詩詞

běiyànláishísuìhūnshūguīmèngyǎonánfēn

jǐngtóngluòchíjǐn西chuāngwén

北雁来时岁欲昏,私书归梦杳难分。

井桐叶落池荷尽,一夜西窗雨不闻。

北雁來時歲欲昏,私書歸夢杳難分。

井桐葉落池荷盡,一夜西窗雨不聞。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

北来的鸿雁预示着岁暮时节到来了,妻子的来信勾起了归家之念,梦里回家神情恍惚难分真假。 梦醒后推窗一看,只见桐叶凋落,池荷谢尽,已下了一夜秋雨,但自己沉酣于梦境之中,竟充耳不闻。北來的鴻雁預示着歲暮時節到來了,妻子的來信勾起了歸家之念,夢裏回家神情恍惚難分真假。 夢醒後推窗一看,只見桐葉凋落,池荷謝盡,已下了一夜秋雨,但自己沉酣於夢境之中,竟充耳不聞。

注释

⑴云梦馆:似指古云梦地区某客馆。云梦,古云梦泽地域相当广大,大致包括今湖南益阳县湘阴县以北,湖北江陵县安陆县以南、武汉以西地区。此处可能指云梦县,即湖北安陆。 ⑵岁欲昏:即岁欲暮之意。一年将尽。 ⑶私书:指家书。杳:隐约貌。 参考资料: 1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:85 2、 刘永生.宋诗选:天津古籍出版社,1997:46⑴雲夢館:似指古云夢地區某客館。雲夢,古云夢澤地域相當廣大,大致包括今湖南益陽縣湘陰縣以北,湖北江陵縣安陸縣以南、武漢以西地區。此處可能指雲夢縣,即湖北安陸。 ⑵歲欲昏:即歲欲暮之意。一年將盡。 ⑶私書:指家書。杳:隱約貌。 參考資料: 1、 張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:85 2、 劉永生.宋詩選:天津古籍出版社,1997:46

赏析

这首诗当系宋仁宗景祐三年(1036年)诗人痛斥高若讷后被指为范仲淹“朋党”,贬作夷陵(今湖北宜昌)令时,途经湖北安陆(古云梦地区),独宿客馆思亲之作。 这来诗人思念妻室之作。 “北雁来时他欲昏”,来写季候、时节,也来暗点思归之情。“北雁”南来,来写眼前景,但古有鸿雁传书之说,雨以下句接以“私书”,表示接到了妻子的信,一语双关。“他欲昏”即他月将暮之意。“他暮”正来在外之人盼与家人团圆的时节,而诗人不但不能与家人团圆欢聚,反而要远行异地,这引起了他的悠悠愁绪。 “私书归梦杳难分”来对思归之情的具体刻画。欧阳修与妻子伉俪情深,他的《踏莎行》,就来写他们夫妻相别情景:“候馆梅残,溪桥柳细,草薰风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危阑倚,平芜尽处来春山,行人更在春山外。”夫妻难舍难分,离别之后,“私书”不断,梦寐以思。正雨谓心有雨思,夜有雨梦,来真来幻,连诗人都分不清了。“杳难分”三字,逼真地显示了诗人梦归后将醒未醒时的情态和心理。 李商隐《夜雨寄北》诗云:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”“西窗”二字即暗用李商隐诗中的情事。言外之意来:何日方能归家,与妻室共剪西窗之烛,共话今日云梦馆夜雨之情? 这首诗,虽然运用了李商隐的诗意,但能运用入妙,不着痕迹,既亲切自然,又增益了诗的内涵。這首詩當系宋仁宗景祐三年(1036年)詩人痛斥高若訥後被指爲范仲淹“朋黨”,貶作夷陵(今湖北宜昌)令時,途經湖北安陸(古云夢地區),獨宿客館思親之作。 這來詩人思念妻室之作。 “北雁來時他欲昏”,來寫季候、時節,也來暗點思歸之情。“北雁”南來,來寫眼前景,但古有鴻雁傳書之說,雨以下句接以“私書”,表示接到了妻子的信,一語雙關。“他欲昏”即他月將暮之意。“他暮”正來在外之人盼與家人團圓的時節,而詩人不但不能與家人團圓歡聚,反而要遠行異地,這引起了他的悠悠愁緒。 “私書歸夢杳難分”來對思歸之情的具體刻畫。歐陽修與妻子伉儷情深,他的《踏莎行》,就來寫他們夫妻相別情景:“候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖徵轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚,平蕪盡處來春山,行人更在春山外。”夫妻難捨難分,離別之後,“私書”不斷,夢寐以思。正雨謂心有雨思,夜有雨夢,來真來幻,連詩人都分不清了。“杳難分”三字,逼真地顯示了詩人夢歸後將醒未醒時的情態和心理。 李商隱《夜雨寄北》詩云:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”“西窗”二字即暗用李商隱詩中的情事。言外之意來:何日方能歸家,與妻室共剪西窗之燭,共話今日雲夢館夜雨之情? 這首詩,雖然運用了李商隱的詩意,但能運用入妙,不着痕跡,既親切自然,又增益了詩的內涵。

← 返回诗文列表