减字木兰花 減字木蘭花

jiǎn zì mù lán huā

欧阳修 词牌:减字木兰花 歐陽修 词牌:減字木蘭花

ōu yáng xiū · sòng

标签: 诗词詩詞

lóutáixiàngxiǎo

dànyuèyúntiānhǎo

cuìfēngwēi

wǎnzhuǎnliángzhōushí

xiāngshēngmèi

chǔyāozhītiān

hànfěnzhòngyún

jiǔhòuqīnghánzhùrén

楼台向晓。

淡月低云天气好。

翠幕风微。

宛转梁州入破时。

香生舞袂。

楚女腰肢天与细。

汗粉重匀。

酒后轻寒不著人。

樓臺向曉。

淡月低雲天氣好。

翠幕風微。

宛轉梁州入破時。

香生舞袂。

楚女腰肢天與細。

汗粉重勻。

酒後輕寒不著人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

拂晓时分的楼台,在淡月、低云这么美好的环境里,翠幕里微风传出婉转动听的《梁州》曲,音乐节奏由缓慢而转入快拍。 舞袖翩翩,一阵阵暗香随风而来,丽质天成的舞女有着楚女般纤细的腰肢,她们擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,显得更加妩媚动人。拂曉時分的樓臺,在淡月、低雲這麼美好的環境裏,翠幕裏微風傳出婉轉動聽的《梁州》曲,音樂節奏由緩慢而轉入快拍。 舞袖翩翩,一陣陣暗香隨風而來,麗質天成的舞女有着楚女般纖細的腰肢,她們擦去香汗,重勻脂粉,而喝酒祛寒後,顯得更加嫵媚動人。

注释

减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌名,又名减兰。 向晓:指拂晓时分。 梁州:唐宋时有管理音乐的官署为教坊,《梁州》为唐代教坊曲名。破:唐宋大曲的第三部分。大曲每套都有十余遍,归入散序、中序、破三大段。又《新唐书·五行志二》:“至其曲遍繁声,皆谓之‘入破’……破者,盖破碎云。”吴熊和《唐宋词通论·词调》:“中序多慢拍,入破以后则节奏加快,转为快拍。”所以“入破”即指音乐节奏由缓慢而转入快拍,通常打击乐与丝竹乐合奏,声繁拍急。 楚女:楚国女子。后多以楚女泛指细腰女子。天与:上天赐予,此处指丽质天成之意。 著(zhuó):附黏着。減字木蘭花:唐教坊曲,後用爲詞牌名,又名減蘭。 向曉:指拂曉時分。 梁州:唐宋時有管理音樂的官署爲教坊,《梁州》爲唐代教坊曲名。破:唐宋大麴的第三部分。大麴每套都有十餘遍,歸入散序、中序、破三大段。又《新唐書·五行志二》:“至其曲遍繁聲,皆謂之‘入破’……破者,蓋破碎雲。”吳熊和《唐宋詞通論·詞調》:“中序多慢拍,入破以後則節奏加快,轉爲快拍。”所以“入破”即指音樂節奏由緩慢而轉入快拍,通常打擊樂與絲竹樂合奏,聲繁拍急。 楚女:楚國女子。後多以楚女泛指細腰女子。天與:上天賜予,此處指麗質天成之意。 著(zhuó):附黏着。

赏析

此词是欧阳修的早期居洛时作品,应当作于天圣(1023年-1032年)末年西京留守推官任上。 此词主要写歌女的才情与美貌。 上片写在淡月、低云、微风的惬意环境中的动人歌声。这是一个天气不错的夜晚,云低月淡,轻风吹拂着楼台翠幕,一场夜宴进行到了拂晓时分,就在夜色将阑的时候,《梁州》曲的节拍由慢而繁,美丽歌女的歌声变得婉转动听。起句点明地点、时间,暗示宴会持续时间之长、与宴者之欢快。次两句点明节候之美好、环境之高贵雅致。上片结句由自然而人声,突出音乐旋律之婉转动听。 下片重点写舞女,直接描写歌女丽质天成之美。她随着乐曲翩翩而舞,长袖生香,天生纤腰显得更加婀娜,这是舞女给人的感官享受。末两句写歌舞之后,她擦去香汗,重匀脂粉,而喝酒祛寒后,她显得更加妩媚动人,是写舞女跳舞之投入及带给人们的美的享受。 这首词就题材而言,在欧词中属于侧艳类,但艳而不俗,亦真实地展现了年轻的欧阳修洛阳生活的一个侧面。此詞是歐陽修的早期居洛時作品,應當作於天聖(1023年-1032年)末年西京留守推官任上。 此詞主要寫歌女的才情與美貌。 上片寫在淡月、低雲、微風的愜意環境中的動人歌聲。這是一個天氣不錯的夜晚,雲低月淡,輕風吹拂着樓臺翠幕,一場夜宴進行到了拂曉時分,就在夜色將闌的時候,《梁州》曲的節拍由慢而繁,美麗歌女的歌聲變得婉轉動聽。起句點明地點、時間,暗示宴會持續時間之長、與宴者之歡快。次兩句點明節候之美好、環境之高貴雅緻。上片結句由自然而人聲,突出音樂旋律之婉轉動聽。 下片重點寫舞女,直接描寫歌女麗質天成之美。她隨着樂曲翩翩而舞,長袖生香,天生纖腰顯得更加婀娜,這是舞女給人的感官享受。末兩句寫歌舞之後,她擦去香汗,重勻脂粉,而喝酒祛寒後,她顯得更加嫵媚動人,是寫舞女跳舞之投入及帶給人們的美的享受。 這首詞就題材而言,在歐詞中屬於側豔類,但豔而不俗,亦真實地展現了年輕的歐陽修洛陽生活的一個側面。

← 返回诗文列表