浣溪沙·湖上朱桥响画轮 浣溪沙·湖上朱橋響畫輪

huàn xī shā hú shàng zhū qiáo xiǎng huà lún

欧阳修 词牌:浣溪沙 歐陽修 词牌:浣溪沙

ōu yáng xiū · sòng

标签: 春光春光眷恋眷戀西湖西湖诗词詩詞

shàngzhūqiáoxiǎnghuàlúnróngróngchūnshuǐjìnchūnyúnliúhuájìngchén

dāngyóuyíngzuìhuāniǎohuànxíngrénxiéguīnàichūn

湖上朱桥响画轮,溶溶春水浸春云,碧琉璃滑净无尘。

当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人,日斜归去奈何春。

湖上朱橋響畫輪,溶溶春水浸春雲,碧琉璃滑淨無塵。

當路遊絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人,日斜歸去奈何春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

带有彩绘的的豪华马着经过朱红色的桥,着轮的响声在湖上响起。春水丰盈的湖面,倒映着柔美的白云。湖面平静的好像碧绿的玻璃,平滑干净没有灰尘。 春季里昆虫吐出来的细丝,随风飘舞在花草树木之间,网住春水,留住游人。花丛中的鸟儿不停地鸣叫,仿佛在召唤行人。湖水春色如此诱人,游人游赏到夕阳西斜才无可奈何地离去。帶有彩繪的的豪華馬着經過硃紅色的橋,着輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映着柔美的白雲。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑乾淨沒有灰塵。 春季裏昆蟲吐出來的細絲,隨風飄舞在花草樹木之間,網住春水,留住遊人。花叢中的鳥兒不停地鳴叫,彷彿在召喚行人。湖水春色如此誘人,遊人遊賞到夕陽西斜才無可奈何地離去。

注释

①浣溪沙:词牌名。 ②朱桥:栏杆朱红的桥。 ③画轮:指有彩绘的豪华车子。 ④溶溶:指水盛貌。 ⑤春水:指春天时的湖水,表现出湖水的柔和之感。 ⑥春云:即春天的云,表现出湖上天空的云之舒缓柔美。 ⑦碧:即绿色。 ⑧游丝:本指春季里昆虫吐出的细丝。 ⑨萦:即萦绕,留住之意。 ⑩醉客:指陶醉在美景之中的游人。 ⑪归:指离开。 参考资料: 1、 张鸣林主编.唐诗 宋词 元曲:中国文史出版社,2006年:第334页①浣溪沙:詞牌名。 ②朱橋:欄杆硃紅的橋。 ③畫輪:指有彩繪的豪華車子。 ④溶溶:指水盛貌。 ⑤春水:指春天時的湖水,表現出湖水的柔和之感。 ⑥春雲:即春天的雲,表現出湖上天空的雲之舒緩柔美。 ⑦碧:即綠色。 ⑧遊絲:本指春季裏昆蟲吐出的細絲。 ⑨縈:即縈繞,留住之意。 ⑩醉客:指陶醉在美景之中的遊人。 ⑪歸:指離開。 參考資料: 1、 張鳴林主編.唐詩 宋詞 元曲:中國文史出版社,2006年:第334頁

赏析

作者:佚名 这首词作于宋仁宗皇祐元年至二年(1049—1050)。 欧阳修 任颖州知州,与友人一起载舟游春的所见所闻。是一首以景抒情的小词。 参考资料: 1、 郁玉莹编著.《欧阳修词评注》:江西人民出版社,2012年:第98页 作者:佚名 此词描写泛舟颍州西湖、留连美好春光的情趣。 作者对湖面天光水色作了传神而准确的描绘,把握了云天阳光、花鸟游丝所蕴含的美的特质,并注入自己心灵深处的情感,创造出幽美的诗情画意。上片写湖面风光。首句写游客们乘坐着豪华的车子,驶过那装修着朱红栏杆的桥梁,来到西湖游赏春光,传达出一种喧腾热闹的气氛。第二句“溶溶春水浸春云”写湖水里映出了云的影子,云、水、天空都融一起了。溶溶,水盛貌。春水,言水之柔和;春云,言云之舒缓。一句之中,并列两个“春”字,这倒是名副其实的“加一倍写法”,目的就是把这个字突现出来。这句里的“浸”字也用得好,把映照说成浸泡,就等于把云的影子说成是真的云,通过这种“真实感”暗中透露出湖水的清澈程度来,从观察体验的错觉中描绘景物的状态。“碧琉璃滑净无尘”,用琉璃的光洁平滑来比喻西湖的水面,表现了湖面泛舟时轻快、畅适的心情,形象而有诗意。 下片写游兴未尽的留连之情。前两句是对偶句:“当路游丝萦醉客,隔花啼鸟唤行人”。这两句描写春物留人,人亦恋春,是全词的重点所。游丝,是春季里昆虫吐出来的细丝,随风飘舞花草树木之间,游丝本无情而有情,网住春光,留住游人。 欧阳修 却说游丝“萦醉客”,这既是游人赏春纵饮,也有游人被美景所也是“唤住”之意,与游丝萦客同。总的是说春色无多了,何不再流连些时,这正是“惜馀春”之意。明明是游人舍不得归去,却说成是游丝、啼鸟出主意挽留。把游丝、啼鸟说成颇通人性的灵物,这便是词体以婉曲写情的特别处。末句里的“日斜归去”四字,说明西湖景色美好,让人流连:“奈何春”三个字使得全词更显得精彩,它表达了作者郁积于心的留连惆怅之情。这首词的结尾,是用陡转直下的笔法揭示了游人内心深处的思维活动,表现了由欢快而悲凉这种两极转换的心理状态,故而能够取得含蓄蕴藉、余味不绝的艺术效果。 这首词抒发了作者对春光的深深眷恋。词中的春光,使读者联想到人生的青春、爱情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那隽永蕴藉的意境,给读者以无尽的遐思。作者:佚名 這首詞作於宋仁宗皇祐元年至二年(1049—1050)。 歐陽修 任穎州知州,與友人一起載舟遊春的所見所聞。是一首以景抒情的小詞。 參考資料: 1、 鬱玉瑩編著.《歐陽修詞評註》:江西人民出版社,2012年:第98頁 作者:佚名 此詞描寫泛舟潁州西湖、留連美好春光的情趣。 作者對湖面天光水色作了傳神而準確的描繪,把握了雲天陽光、花鳥遊絲所蘊含的美的特質,並注入自己心靈深處的情感,創造出幽美的詩情畫意。上片寫湖面風光。首句寫遊客們乘坐着豪華的車子,駛過那裝修着硃紅欄杆的橋樑,來到西湖遊賞春光,傳達出一種喧騰熱鬧的氣氛。第二句“溶溶春水浸春雲”寫湖水裏映出了雲的影子,雲、水、天空都融一起了。溶溶,水盛貌。春水,言水之柔和;春雲,言云之舒緩。一句之中,並列兩個“春”字,這倒是名副其實的“加一倍寫法”,目的就是把這個字突現出來。這句裏的“浸”字也用得好,把映照說成浸泡,就等於把雲的影子說成是真的雲,通過這種“真實感”暗中透露出湖水的清澈程度來,從觀察體驗的錯覺中描繪景物的狀態。“碧琉璃滑淨無塵”,用琉璃的光潔平滑來比喻西湖的水面,表現了湖面泛舟時輕快、暢適的心情,形象而有詩意。 下片寫遊興未盡的留連之情。前兩句是對偶句:“當路遊絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人”。這兩句描寫春物留人,人亦戀春,是全詞的重點所。遊絲,是春季裏昆蟲吐出來的細絲,隨風飄舞花草樹木之間,遊絲本無情而有情,網住春光,留住遊人。 歐陽修 卻說遊絲“縈醉客”,這既是遊人賞春縱飲,也有遊人被美景所也是“喚住”之意,與遊絲縈客同。總的是說春色無多了,何不再流連些時,這正是“惜餘春”之意。明明是遊人捨不得歸去,卻說成是遊絲、啼鳥出主意挽留。把遊絲、啼鳥說成頗通人性的靈物,這便是詞體以婉曲寫情的特別處。末句裏的“日斜歸去”四字,說明西湖景色美好,讓人流連:“奈何春”三個字使得全詞更顯得精彩,它表達了作者鬱積於心的留連惆悵之情。這首詞的結尾,是用陡轉直下的筆法揭示了遊人內心深處的思維活動,表現了由歡快而悲涼這種兩極轉換的心理狀態,故而能夠取得含蓄蘊藉、餘味不絕的藝術效果。 這首詞抒發了作者對春光的深深眷戀。詞中的春光,使讀者聯想到人生的青春、愛情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那雋永蘊藉的意境,給讀者以無盡的遐思。

← 返回诗文列表