虫鸣 蟲鳴

chóng míng

欧阳修 歐陽修

ōu yáng xiū · sòng

标签: 诗词詩詞

luòqiūshuǐlěngzhòngniǎoshēngtíng

yīnqiángbǎichóngjiēmíng

chóngmíngcuīsuìhánzhùshēng

shíjiéhuànzhuàngxīnkōngjīng

píngmíngzhàojìngdànwèibáishēng

叶落秋水冷,众鸟声已停。

阴气入墙壁,百虫皆夜鸣。

虫鸣催岁寒,唧唧机杼声。

时节忽已换,壮心空自惊。

平明起照镜,但畏白发生。

葉落秋水冷,衆鳥聲已停。

陰氣入牆壁,百蟲皆夜鳴。

蟲鳴催歲寒,唧唧機杼聲。

時節忽已換,壯心空自驚。

平明起照鏡,但畏白髮生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

叶落秋水冷,众鸟的声音已经停止。阴气入墙壁,各种动物都夜鸣。催寒冬蟋蟀的叫声,唧唧机杼声。时节忽然已换,壮心空自相惊恐。黎明起床照镜子,只是怕白头发生长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考葉落秋水冷,衆鳥的聲音已經停止。陰氣入牆壁,各種動物都夜鳴。催寒冬蟋蟀的叫聲,唧唧機杼聲。時節忽然已換,壯心空自相驚恐。黎明起牀照鏡子,只是怕白頭髮生長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

叶落秋水冷,众鸟的声音已经停止。阴气入墙壁,各种动物都夜鸣。催寒冬蟋蟀的叫声,唧唧机杼声。时节忽然已换,壮心空自相惊恐。黎明起床照镜子,只是怕白头发生长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考葉落秋水冷,衆鳥的聲音已經停止。陰氣入牆壁,各種動物都夜鳴。催寒冬蟋蟀的叫聲,唧唧機杼聲。時節忽然已換,壯心空自相驚恐。黎明起牀照鏡子,只是怕白頭髮生長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表