罢官西京回寄河南张主簿 罷官西京回寄河南張主簿

bà guān xī jīng huí jì hé nán zhāng zhǔ bù

欧阳修 歐陽修

ōu yáng xiū · sòng

标签: 诗词詩詞

guīxiàsānchuānyóuzànjiěān

niǎoshēngcuīshānqínghán

zuòchóulínyǒngyóu怀huáizhànghuān

gèngwénliūxiǎngshìshílóutān

归客下三川,孤邮暂解鞍。

鸟声催暮急,山气欲晴寒。

已作愁霖咏,犹怀祖帐欢。

更闻溪溜响,疑是石楼滩。

歸客下三川,孤郵暫解鞍。

鳥聲催暮急,山氣欲晴寒。

已作愁霖詠,猶懷祖帳歡。

更聞溪溜響,疑是石樓灘。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

把客人下三川,我邮暂解鞍。鸟鸣声催傍晚紧急,山气想天气寒冷。已作愁连绵咏,还是怀念祖先帐欢。再听到小溪溜响,怀疑是石楼滩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考把客人下三川,我郵暫解鞍。鳥鳴聲催傍晚緊急,山氣想天氣寒冷。已作愁連綿詠,還是懷念祖先帳歡。再聽到小溪溜響,懷疑是石樓灘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

三川:指河南地区。孤邮:指孤独的驿站。祖帐:古代送别时所设的帐篷。溪溜:溪水流动的声音。石楼滩:指山间的石头滩地。三川:指河南地區。孤郵:指孤獨的驛站。祖帳:古代送別時所設的帳篷。溪溜:溪水流動的聲音。石樓灘:指山間的石頭灘地。

赏析

把客人下三川,我邮暂解鞍。鸟鸣声催傍晚紧急,山气想天气寒冷。已作愁连绵咏,还是怀念祖先帐欢。再听到小溪溜响,怀疑是石楼滩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考把客人下三川,我郵暫解鞍。鳥鳴聲催傍晚緊急,山氣想天氣寒冷。已作愁連綿詠,還是懷念祖先帳歡。再聽到小溪溜響,懷疑是石樓灘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表