巫山一段云·春去秋来也 巫山一段雲·春去秋來也

wū shān yī duàn yún chūn qù qiū lái yě

欧阳炯 五代 歐陽炯 五代

ōu yáng jiǒng · wǔ dài

标签: 相思相思诗词詩詞闺怨閨怨

chūnqiūláichóuxīnshìzuìxūn

shíyāoyuēzǎohuílúnyòucéng

shànhuāguāngyuèzhūlèixīn

hènshēnfānzuòchēchénwànsuíjūn

春去秋来也,愁心似醉醺。

去时邀约早回轮,及去又何曾。

歌扇花光黦,衣珠滴泪新。

恨身翻不作车尘,万里得随君。

春去秋來也,愁心似醉醺。

去時邀約早回輪,及去又何曾。

歌扇花光黦,衣珠滴淚新。

恨身翻不作車塵,萬里得隨君。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

春去秋来,愁上心头,总是心不在嫣像醉酒了一样,整日昏昏沉沉。临别时候你我相约早日回来相见,但是到现在依然不见归期。 歌舞用的扇子早已旧迹斑斑,衣服上相思的眼泪星星点点。恨自己当初不能化做马车后滚滚的红尘,这样就可以和你朝夕相处,万里相随。春去秋來,愁上心頭,總是心不在嫣像醉酒了一樣,整日昏昏沉沉。臨別時候你我相約早日回來相見,但是到現在依然不見歸期。 歌舞用的扇子早已舊跡斑斑,衣服上相思的眼淚星星點點。恨自己當初不能化做馬車後滾滾的紅塵,這樣就可以和你朝夕相處,萬里相隨。

注释

何曾:何能,怎么能。 黦(yuè):污迹。 翻:反而。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善何曾:何能,怎麼能。 黦(yuè):污跡。 翻:反而。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

春去秋来的,愁心似醉醉。离开时邀请约早回轮,当他离开又何曾。歌扇花光黦,珠滴泪新衣服。恨自己翻不起车尘,万得随你。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春去秋來的,愁心似醉醉。離開時邀請約早回輪,當他離開又何曾。歌扇花光黦,珠滴淚新衣服。恨自己翻不起車塵,萬得隨你。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表