踏莎行 踏莎行

tà shā xíng

欧阳澈 词牌:踏莎行 歐陽澈 词牌:踏莎行

ōu yáng chè · sòng

标签: 诗词詩詞

luófēngqīngshuǐshěnyān

bēixíngxiàoyōngdōngshān

chóujǐnchántóuqīngyīnànràoliángchén

yínjiǎdànzhēngtáojiànwèi

shāngfēibáipànshěnzuì

huāchuāngnòngyuèwǎnguīláiményíngshēngxiāofèi

罗幕风轻,水沈烟细。

杯行笑拥东山妓。

酬歌何惜锦缠头,清音暗绕梁尘起。

银甲弹筝,碧桃荐味。

举觞飞白拚沈醉。

花窗弄月晚归来,门迎蜡炬笙箫沸。

羅幕風輕,水沈煙細。

杯行笑擁東山妓。

酬歌何惜錦纏頭,清音暗繞樑塵起。

銀甲彈箏,碧桃薦味。

舉觴飛白拚沈醉。

花窗弄月晚歸來,門迎蠟炬笙簫沸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

罗幕风轻,水沉烟细。杯行笑着拥东妓女。酬唱歌什么可惜锦缠头,清脆的声音在黑暗绕梁尘起。银甲弹筝,碧桃推荐味道。举杯飞白拼沈醉。花窗弄个晚回来,门迎接蜡火把笙箫沸腾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考羅幕風輕,水沉煙細。杯行笑着擁東妓女。酬唱歌什麼可惜錦纏頭,清脆的聲音在黑暗繞樑塵起。銀甲彈箏,碧桃推薦味道。舉杯飛白拼沈醉。花窗弄個晚回來,門迎接蠟火把笙簫沸騰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

罗幕:帷幕。水沈:沉香。东山妓:东山的美女。锦缠头:用锦缎做的头饰,这里指美女。酬歌:应和歌声。银甲:弹筝者所戴的银色指甲。碧桃:指美酒。飞白:饮酒时的一种姿势,指酒杯中的酒迅速饮尽。蜡炬:蜡烛。笙箫:古代的乐器。此处指音乐。羅幕:帷幕。水沈:沉香。東山妓:東山的美女。錦纏頭:用錦緞做的頭飾,這裏指美女。酬歌:應和歌聲。銀甲:彈箏者所戴的銀色指甲。碧桃:指美酒。飛白:飲酒時的一種姿勢,指酒杯中的酒迅速飲盡。蠟炬:蠟燭。笙簫:古代的樂器。此處指音樂。

赏析

罗幕风轻,水沉烟细。杯行笑着拥东妓女。酬唱歌什么可惜锦缠头,清脆的声音在黑暗绕梁尘起。银甲弹筝,碧桃推荐味道。举杯飞白拼沈醉。花窗弄个晚回来,门迎接蜡火把笙箫沸腾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考羅幕風輕,水沉煙細。杯行笑着擁東妓女。酬唱歌什麼可惜錦纏頭,清脆的聲音在黑暗繞樑塵起。銀甲彈箏,碧桃推薦味道。舉杯飛白拼沈醉。花窗弄個晚回來,門迎接蠟火把笙簫沸騰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表