南歌子 南歌子

nán gē zi

倪称 词牌:南歌子 倪稱 词牌:南歌子

ní chēng · sòng

标签: 诗词詩詞

shuǐníngshēnxiéyángsànmǎnhóng

biǎnzhōuqīngyàngbáipíngfēng

gǎngcūnyíngràoxiāngtōng

zūnjìngxiāngzuònóng

shèngyóuliáoréntóng

qiàshìwǎngchuāndānghuàzhōng

积水凝深碧,斜阳散满红。

扁舟轻漾白苹风。

曲港孤村萦绕、路相通。

野色浮尊净,荷香入座浓。

胜游聊复五人同。

恰似辋川当日、画图中。

積水凝深碧,斜陽散滿紅。

扁舟輕漾白蘋風。

曲港孤村縈繞、路相通。

野色浮尊淨,荷香入座濃。

勝遊聊復五人同。

恰似輞川當日、畫圖中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

积水凝结深绿色,斜阳散满红。小船轻轻荡漾浮萍风。曲港孤村萦绕、路相通。野色浮尊净,荷花香入座浓。胜游我也五人同。正象外框川应天、图画中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考積水凝結深綠色,斜陽散滿紅。小船輕輕盪漾浮萍風。曲港孤村縈繞、路相通。野色浮尊淨,荷花香入座濃。勝遊我也五人同。正象外框川應天、圖畫中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

积水凝深碧:积水映照出深碧的颜色。斜阳散满红:斜阳的余晖洒满红色。扁舟轻漾白苹风:小船轻轻荡漾在白苹风中。曲港孤村萦绕、路相通:弯曲的水道环绕着孤村,道路相通。野色浮尊净:野外景色映入酒杯,清澈见底。荷香入座浓:荷花香气弥漫整个座位。胜游聊复五人同:愉快的游玩,有五人一同参加。恰似辋川当日、画图中:就像当年辋川的风景画中一样。積水凝深碧:積水映照出深碧的顏色。斜陽散滿紅:斜陽的餘暉灑滿紅色。扁舟輕漾白蘋風:小船輕輕盪漾在白蘋風中。曲港孤村縈繞、路相通:彎曲的水道環繞着孤村,道路相通。野色浮尊淨:野外景色映入酒杯,清澈見底。荷香入座濃:荷花香氣瀰漫整個座位。勝遊聊復五人同:愉快的遊玩,有五人一同參加。恰似輞川當日、畫圖中:就像當年輞川的風景畫中一樣。

赏析

积水凝结深绿色,斜阳散满红。小船轻轻荡漾浮萍风。曲港孤村萦绕、路相通。野色浮尊净,荷花香入座浓。胜游我也五人同。正象外框川应天、图画中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考積水凝結深綠色,斜陽散滿紅。小船輕輕盪漾浮萍風。曲港孤村縈繞、路相通。野色浮尊淨,荷花香入座濃。勝遊我也五人同。正象外框川應天、圖畫中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表